﻿ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL
El presente Acuerdo de licencia de usuario final (“Acuerdo”) es un acuerdo legal entre la Empresa (definida a continuación, o “Nosotros”, “Nos” o “Nuestro”) y el Cliente (tal como se identifica en la Carta de concesión, o “Usted” o “Su”). En el presente Acuerdo, la Empresa y el Cliente pueden denominarse cada uno de ellos como una “Parte” o conjuntamente como las “Partes”. 
Al descargar, instalar, copiar o usar este Software, o al tener acceso a él, acepta los términos y condiciones descritos en este Acuerdo. Si no acepta las disposiciones de este Acuerdo:
• no debe descargar, instalar, copiar, usar ni acceder al Software; y
• debe devolver a la mayor brevedad el Software, junto con una prueba de titularidad, a la Parte a la que se compró.
Si el Software se le proporcionó integrado en el Hardware de la Empresa, no descargue, instale ni utilice el Software si no acepta el presente Acuerdo. 
Los términos utilizados en mayúscula en el presente Acuerdo tendrán el significado que se les asigna en el Apartado 15 más abajo o en otra parte del presente Acuerdo. 
1.
Concesión de licencia. 
1.1	Derecho de uso del Software. Sujeto al cumplimiento de los términos y condiciones de este Acuerdo y al pago de las cuotas de licencia aplicables, le otorgamos un derecho no exclusivo y no transferible para usar el Software que aparece en la Carta de concesión únicamente para sus operaciones empresariales internas propias. Su uso del Software incluye el derecho a descargar, instalar y acceder al Software. No se le otorga ningún derecho con respecto a las Actualizaciones y Ampliaciones, a menos que haya adquirido el Soporte (o una suscripción de servicio que le otorgue derechos sobre las Actualizaciones y Ampliaciones).
2.
Derechos de uso.
2.1	Derecho sobre un producto. El uso del Software depende de las licencias que haya adquirido (por ejemplo, nodos) y está sujeto a nuestras definiciones de Derechos sobre un producto.
2.2	Varias plataformas/Conjuntos de productos. Si el Software es compatible con varias plataformas o si lo recibe en forma de paquete junto con otro Software, el número total de dispositivos en los que se instalen todas las versiones del Software no podrá superar el que le corresponda en virtud de las definiciones de Derechos sobre un producto del cliente. Es posible que determinado Software cuya licencia se otorgue como parte de un Producto perteneciente a una suite requiera además la adquisición de una licencia de servidor de la Empresa independiente para poder usar el Software en determinados tipos de servidores, según lo especificado en la Documentación aplicable en cada caso.
2.3	Periodo. La licencia es efectiva por el periodo de tiempo especificado en la Carta de concesión. Si no se especifica ningún periodo, la licencia será perpetua.
2.4	Copias. Puede copiar el Software según sea razonablemente necesario con fines de copia de seguridad, archivo o recuperación ante desastres.
2.5	Afiliados, Partes gestoras. Usted podrá permitir el uso del Software según este Acuerdo:
(a)	a un Afiliado;
(b)	a un tercero con el que acuerde la gestión de sus recursos tecnológicos (“Parte gestora”) si:
(i)	la Parte gestora solo utiliza el Software para sus operaciones internas y no en beneficio propio o de otro tercero;
(ii)	la Parte gestora acuerda cumplir con los términos y condiciones de este Acuerdo; y
(iii)	usted nos informa por escrito de que una Parte gestora utilizará el Software en su nombre.
Usted será totalmente responsable de la conformidad con los términos del presente Acuerdo o de su infracción por parte de todos los Afiliados y las Partes gestoras.
2.6	Restricciones generales. Usted no deberá, y no provocará ni permitirá a ningún tercero:
(a)	descompilar, desmontar o realizar ingeniería inversa en el Software, ni crear o recrear el código fuente del mismo;
(b)	eliminar, borrar, ocultar o falsificar un derecho de autor, o cualquier otra identificación de producto o aviso de derecho de propiedad, precinto o etiqueta de instrucciones impresa o grabada en, adjunta a, codificada o registrada en un Software o Documentación; o que no conserve todos los avisos de derechos de autor y propiedad en todas las copias que haga del Software y la Documentación;
(c)	alquilar, prestar o utilizar el Software con fines de uso en tiempo compartido o por parte de oficinas de servicios; vender, comercializar, otorgar licencias o sublicencias, distribuir o conceder a cualquier persona o entidad cualquier derecho a utilizar el Software excepto en la medida de lo permitido en este Acuerdo; o utilizar el Software para proporcionar, solo o junto con otro producto o servicio, cualquier producto o servicio a cualquier persona o entidad, ya sea o no cobrando;
(d)	modificar, adaptar, falsificar, traducir o crear Trabajos derivados del Software o la Documentación, combinar o fusionar cualquier parte del Software o la Documentación con o en cualquier otro software o documentación; o consultar o utilizar el Software como parte de cualquier esfuerzo por desarrollar software (incluyendo cualquier rutina, script, código o programa) que tenga atributos funcionales, expresiones visuales u otras funciones similares a las del Software para competir con Nosotros;
(e)	publicar cualquier análisis o prueba de referencia o rendimiento relacionado con el Software, a menos que cuente con el consentimiento previo por escrito de la Empresa;
(f)	tratar de realizar cualquier actividad de las subsecciones (a) a (e) anteriores; o
(g)	ejecutar u operar el Software en un entorno informático en la nube, basado en Internet o cualquier otro entorno similar bajo demanda, a menos que su Carta de concesión o las definiciones de Derechos sobre un producto lo permitan específicamente.
3.
Soporte técnico y mantenimiento.
Nuestros Términos y condiciones de Soporte técnico y mantenimiento serán de aplicación y se incorporan al presente Acuerdo si ha adquirido el Soporte. Su derecho al Soporte terminará una vez finalizado el Periodo de soporte o el periodo de suscripción al servicio especificado en una Carta de concesión. Podremos modificar el Soporte ofrecido en cualquier momento y dicho cambio entrará en vigor cuando se inicie el siguiente periodo de renovación del Soporte.
4.
Rescisión.
4.1	Sin perjuicio de sus obligaciones de pago, Usted podrá rescindir su licencia en cualquier momento mediante la desinstalación del Software.
4.2	Podremos rescindir su licencia en caso de incumplimiento esencial del presente Acuerdo y de ausencia de enmienda por su parte del incumplimiento en un plazo máximo de treinta (30) días tras recibir nuestro aviso al respecto. Tras la rescisión, Usted deberá devolver o destruir sin dilación todas las copias del Software y la Documentación de forma permanente.
4.3	Fin de ciclo de vida. Su derecho a utilizar u obtener el Soporte para el Software, y cualquier función del mismo, está sujeto a nuestra directiva de Fin de ciclo de vida. En la fecha de Fin de ciclo de vida de un producto de Software o cualquier función de este (como se determina de acuerdo con la Directiva de fin de ciclo de vida), finalizará su derecho a utilizar u obtener el Soporte para el Software o la función.
5.
Pago, impuestos, verificación del despliegue del Software. 
5.1	Pago. Si Usted ha adquirido la(s) licencia(s) de Software a través de un Partner autorizado, sus obligaciones de pago son exclusivamente entre Usted y el Partner autorizado. Si nos ha comprado la(s) licencia(s) de Software directamente a Nosotros, se compromete a pagarnos las cuotas de la licencia del Software dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de la factura. Los pagos efectuados con retraso devengarán un interés del uno con cinco por ciento (1,5 %) mensual o el tipo máximo que permita la ley, el que sea más bajo. No se podrá cancelar ni reembolsar ninguna obligación de pago. Si cree que una factura no es correcta, deberá ponerse en contacto por escrito con nosotros dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de la factura para solicitar un ajuste o un abono.
5.2	Impuestos sobre transacciones. Si adquiere la(s) licencia(s) de Software directamente de Nosotros, acepta pagar todos los impuestos sobre transacciones que sean aplicables, incluidos los impuestos sobre la venta y el uso, el impuesto sobre el valor añadido, los derechos arancelarios, los aranceles de aduanas, los derechos aduaneros y otros cargos transaccionales impuestos por la Administración, independientemente de su forma de designación (y los intereses o penalizaciones asociados) en relación con los importes pagaderos por Usted en virtud del presente Acuerdo (“Impuestos sobre transacciones”). Indicaremos por separado en las facturas los Impuestos sobre transacciones que debemos recaudar de Usted según la legislación vigente. Usted nos proporcionará una prueba de cualquier exención en relación con los Impuestos sobre transacciones al menos quince (15) días hábiles antes de la fecha de vencimiento de la factura. Si no recaudamos los Impuestos sobre transacciones necesarios, pero, posteriormente, se le requiere que remita dichos Impuestos sobre transacciones a cualquier autoridad tributaria, Usted nos reembolsará sin dilación dichos Impuestos sobre transacciones, incluido cualquier cargo devengado por sanciones o intereses, si el incumplimiento de la obligación de recaudar y remitir oportunamente los Impuestos no se puede atribuir a la Empresa.
5.3	Retención de impuestos. Todos los pagos adeudados se realizarán sin deducciones de ningún impuesto presente y futuro determinado por cualquier autoridad tributaria. Si, en virtud de la legislación vigente, Usted tiene que deducir o retener impuestos sobre la renta de importes adeudados a Nosotros según el presente Acuerdo (“Retención de impuestos”), Usted los abonará y nos presentará pruebas de que ha pagado las Retenciones de impuestos a la autoridad tributaria correspondiente y nos pagará el importe neto restante. Usted nos presentará un aviso por escrito de su intención de aplicar retenciones (incluidos los detalles sobre los importes y la base legal para las Retenciones de impuestos) al menos quince (15) días hábiles antes de la fecha de vencimiento de los pagos en virtud del presente Acuerdo y cooperará con Nosotros a fin de reducir las Retenciones de impuestos aplicables. Si le proporcionamos documentación válida y oficial emitida por la autoridad tributaria correspondiente con respecto a un tipo impositivo inferior de Retenciones de impuestos, Usted aplicará el tipo inferior.
5.4	Si Usted adquiere la(s) licencia(s) de Software a través de un Partner autorizado, las obligaciones respecto a los Impuestos sobre transacciones o las Retenciones de impuestos serán responsabilidad exclusiva del Partner autorizado o de Usted, y los términos establecidos en los Apartados 5.2 y 5.3 no se aplicarán entre la Empresa y Usted.
5.5	Impuestos sobre la renta. Cada una de las Partes es responsable de sus propios impuestos sobre la renta o los impuestos basados en los ingresos brutos.
5.6	Verificación del despliegue del Software. Como máximo una vez al año, podemos solicitarle que nos proporcione, en un plazo de treinta (30) días a partir de nuestra solicitud, (a) un informe del sistema (si el Software que tiene le permite generar dicho informe) o (b) un informe preciso de verificación del despliegue del Software (si el Software que tiene no incluye las funciones técnicas para generar un informe del sistema). Usted reconoce que el informe del sistema se basa en funciones tecnológicas del Software que proporcionan una verificación del despliegue del Software. No obstante, si el informe del sistema o el informe de verificación del despliegue del Software confeccionado por Usted indica falta de conformidad con los términos de licencia de su Carta de concesión y del presente Acuerdo, Usted acepta adquirir las licencias adicionales y abonarnos los cargos de restablecimiento aplicables asociados con las licencias y el soporte. También podremos cobrarle cuotas por incumplimiento.
6.
Confidencialidad. 
6.1	Ambas Partes reconocen que pueden tener acceso a Información confidencial de la otra Parte en relación con el presente Acuerdo, y que dicha información tiene un valor notable para la Parte divulgadora, la cual podría ser perjudicial si se divulga de una forma inadecuada a terceros o si se utiliza infringiendo el presente Acuerdo.
6.2	Información confidencial, tal y como se utiliza en el presente Acuerdo, hace referencia a cualquier información (independientemente de la forma de divulgación o el medio utilizado para almacenarla o declararla) de una Parte (“Parte divulgadora”), incluidos secretos comerciales e información, datos, ideas, conceptos y conocimientos técnicos, financieros o comerciales, que:
(a)	sea definida como “confidencial” o con palabras similares por la Parte divulgadora en el momento de su divulgación y, si se divulga por medios visuales u orales, que la Parte divulgadora confirme como confidencial por escrito en un plazo de quince (15) días tras la divulgación; o
(b)	la parte destinataria (“Destinatario”) considere razonablemente como confidencial en las circunstancias que rodean su divulgación.
Ahora bien, la Información confidencial no incluirá información que:
(a)	se demuestre por registros escritos que el Destinatario ha adquirido legítimamente o conocía previamente de manera ajena a la Parte divulgadora;
(b)	un tercero comunique sin restricciones respecto a su uso o divulgación, siempre que dicha divulgación no se haga involuntariamente o por error;
(c)	se haya difundido al público sin que el Destinatario sea responsable y sin infringir los términos del presente Acuerdo u otras obligaciones de confidencialidad; o
(d)	haya sido desarrollada de manera independiente por el Destinatario sin infringir el presente Acuerdo, incluyendo cualquier obligación de confidencialidad hacia la Parte divulgadora.
6.3	El Destinatario de la Información confidencial en virtud del presente Acuerdo debe cumplir con las siguientes condiciones:
(a)	guardar la Información confidencial de la Parte divulgadora como confidencial y protegerla al menos de la misma forma en que protege su propia Información confidencial y en que cualquier persona razonable la protegería;
(b)	no usar la Información confidencial de la Parte divulgadora de ninguna forma por su propia cuenta o por cuenta de un tercero excepto en el desempeño de sus deberes, el ejercicio de sus derechos o la realización de otra acción autorizada por el presente Acuerdo; y
(c)	no divulgar la Información confidencial de la Parte divulgadora excepto en el desempeño de sus deberes o en el ejercicio de sus derechos establecidos en el presente Acuerdo o en la realización de cualquier otra acción autorizada por el presente Acuerdo, siempre que se cumpla lo siguiente:
(i)	toda divulgación hecha a los empleados, contratistas o agentes del Destinatario se realiza desde el principio de «necesidad de saber»; y
(ii)	los empleados, contratistas o agentes del Destinatario que reciben la Información confidencial están sujetos a una obligación de confidencialidad no menos estricta que la dispuesta en el presente apartado.
6.4	Sin perjuicio de las restricciones del Apartado 6.2, si el Destinatario debe divulgar cualquier Información confidencial de la Parte divulgadora por exigencia legal, como en respuesta a una citación o requerimiento de un tribunal u órgano arbitral, administrativo o legislativo, el Destinatario deberá respetar lo siguiente:
(a)	siempre que sea posible en la medida de lo razonable y que esté permitido, dar aviso inmediato por escrito a la Parte divulgadora de la divulgación exigida para dar a la Parte divulgadora la oportunidad de solicitar medidas cautelares o evitar dicha divulgación;
(b)	divulgar solamente la cantidad mínima de Información confidencial exigida para cumplir con la obligación legal; y
(c)	reivindicar al órgano que exige la divulgación que mantenga la confidencialidad de la Información confidencial que se va a divulgar y tomar las medidas necesarias para mantenerla.
6.5	Usted nos notificará de inmediato y, por lo menos en setenta y dos (72) horas, si la Información confidencial se utiliza o se divulga en incumplimiento del presente Acuerdo. Puesto que una indemnización monetaria puede no ser compensación suficiente si alguien infringe o amenaza con infringir los términos del presente apartado, tendremos derecho a hacer valer nuestros derechos de inmediato mediante una ejecución forzosa en forma específica o una orden judicial, además de otros derechos o recursos que podamos tener.
6.6	A petición de la Parte divulgadora, y tras la rescisión del presente Acuerdo (a menos que las Partes acuerden algo diferente en ese momento), cada Parte devolverá, destruirá o borrará de manera permanente (a elección de la Parte divulgadora) la Información confidencial de la otra Parte.
6.7	Tras la rescisión del presente Acuerdo, el Destinatario debe seguir manteniendo la Información confidencial de la Parte divulgadora como confidencial durante cinco (5) años, de conformidad con las disposiciones del Apartado 6.
7.
Derechos de propiedad intelectual.
7.1	Se considera que el Software es Información confidencial de nuestra propiedad, y Nosotros (o nuestros licenciantes) poseemos en exclusiva y nos reservamos todo derecho, título e interés en el Software y la Documentación, incluidos todos los Derechos de propiedad intelectual correspondientes, así como cualquier otro Trabajo derivado. 
7.2	Usted no podrá ejercer ningún derecho, título de propiedad o participación en relación con el Software o la Documentación, o cualesquiera Derechos de propiedad intelectual relacionados, excepto los derechos de uso limitados concedidos en virtud del presente Acuerdo. Usted acepta, en su nombre y en el de sus Afiliados, que no tomará ninguna medida que resulte incoherente con nuestros Derechos de propiedad intelectual.
7.3	El presente Acuerdo no es un contrato de venta y no implica la cesión de ningún título, Derecho de propiedad intelectual, ni derecho de propiedad sobre el Software o la Documentación. Todo el Software se le concede a Usted bajo licencia y no se vende. Usted reconoce y acepta que el Software, la Documentación y todas las ideas, métodos, algoritmos, fórmulas, procesos y conceptos empleados en el desarrollo e incorporación en el Software o Documentación, todas las actualizaciones y ampliaciones, así como mejoras, revisiones, correcciones, correcciones de errores, hotfixes, parches, modificaciones, publicaciones, DAT, conjuntos de firma, ampliaciones, actualizaciones de la base de datos y la directiva y otras actualizaciones del Software o Documentación, según sea el caso, todos los Trabajos derivados a partir de cualquiera de los anteriores y todas las copias de los anteriores constituyen secretos comerciales y propiedad de la Empresa, con gran valor comercial para la Empresa.
8.
Garantía limitada del Software y renuncia de responsabilidad.
8.1	La Empresa garantiza que, durante un periodo de sesenta (60) días desde la fecha de adquisición (“Periodo de garantía”), el Software cuya licencia se concede al amparo del presente Acuerdo funcionará sustancialmente de conformidad con la Documentación.
8.2	Recurso exclusivo. Si el Software no funciona como está garantizado, a nuestra elección y a nuestro cargo, repararemos o sustituiremos el Software o le reembolsaremos el precio pagado por el Software si una reparación o sustitución del mismo, en nuestra opinión, no sería razonable. Esta garantía limitada está condicionada por que Usted nos proporcione por escrito un aviso inmediato de la existencia de un error en el Software que hace que no funcione sustancialmente de conformidad con la Documentación. Cualquier Software de sustitución se ajustará sustancialmente a la Documentación adjunta y estará garantizado durante el resto del Periodo de garantía original. El recurso establecido en este Apartado 8.2 es su único recurso.
8.3	Exclusiones. Los Apartados 8.1 y 8.2 no se aplican si: 
(a)	el Software no se utiliza de conformidad con este Acuerdo o la Documentación;
(b)	el Software, o cualquier parte del mismo, ha sido modificado por cualquier entidad que no sea la Empresa o el representante autorizado de la Empresa; 
(c)	un equipo o software no proporcionado por la Empresa ha provocado un mal funcionamiento del Software; 
(d)	el Software no lo proporcionó un Partner autorizado; o
(e)	el Software se proporciona bajo una licencia de evaluación para fines de beta, evaluación, prueba o demostración, y en tales casos, en la medida en que no lo prohíba la ley, el Software se suministra “TAL CUAL” con todos los defectos y sin garantías, condiciones o recursos expresos o implícitos (como se indica en el Apartado 11).
Además, el Software podría contener software de terceros independientes para realizar determinadas funciones, lo que incluye las definiciones de malware o los algoritmos y filtros de URL. No garantizamos el funcionamiento de ningún software de terceros ni la precisión de ninguna información de terceros.
8.4	RENUNCIA DE GARANTÍAS. SALVO LO ESPECIFICADO EN ESTE APARTADO 8, Y EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, LA EMPRESA PROPORCIONA EL SOFTWARE Y EL SOPORTE “TAL CUAL”, NO HACE NINGUNA OTRA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA DE NINGÚN TIPO EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE Y EL SOPORTE Y RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODAS LAS DEMÁS OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES Y GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, TITULARIDAD, CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS DEL CLIENTE O USO DE COMERCIO, NO INFRACCIÓN O INTEGRACIÓN DE SISTEMAS. NO OFRECEMOS NINGÚN TIPO DE GARANTÍA O REPRESENTACIÓN RELATIVA AL USO O RENDIMIENTO DEL SOFTWARE, NI GARANTIZAMOS EN ABSOLUTO QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SEA A PRUEBA DE FALLOS, ININTERRUMPIDO NI LIBRE DE ERRORES O DEFECTOS, NI QUE EL SOFTWARE PROTEJA CONTRA TODAS LAS AMENAZAS POSIBLES. 
8.5	DISPOSICIONES SOBRE SISTEMAS DE ALTO RIESGO. El SOFTWARE PUEDE FALLAR Y NO SE HA DISEÑADO, DESARROLLADO, PROBADO NI CONCEBIDO PARA SER FIABLE EN EL CONTEXTO DE SISTEMAS DE ALTO RIESGO. NO SOMOS RESPONSABLES, Y USTED NOS RESARCIRÁ Y EXIMIRÁ ANTE CUALQUIER RECLAMACIÓN, PLEITO, DEMANDA Y PROCESO JUDICIAL QUE ALEGUE, RECLAME, EXIJA O REIVINDIQUE CUALQUIER RESPONSABILIDAD, PÉRDIDA, OBLIGACIÓN, RIESGO, COSTE, DAÑO, INDEMNIZACIÓN, SANCIÓN, PAGO, SENTENCIA, MULTA O GASTO (INCLUIDOS LOS HONORARIOS DE ABOGADOS) Y QUE SE DERIVE DEL USO POR SU PARTE DEL SOFTWARE EN UN SISTEMA DE ALTO RIESGO O TENGA RELACIÓN CON TAL USO, INCLUYENDO AQUELLOS QUE SE PODRÍAN HABER EVITADO MEDIANTE EL DESPLIEGUE DE FUNCIONES A PRUEBA DE FALLOS O TOLERANTES A FALLOS EN EL SISTEMA DE ALTO RIESGO, O BIEN SE BASEN EN LA RECLAMACIÓN, ALEGACIÓN O AFIRMACIÓN DE QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ALTO RIESGO DEPENDE O DEPENDÍA DEL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE O DE QUE EL FALLO DEL SOFTWARE PROVOCÓ EL FALLO DE UN SISTEMA DE ALTO RIESGO.
9.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.
9.1	LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE CADA UNA DE LAS PARTES ANTE LA OTRA POR RECLAMACIONES EN VIRTUD DEL OBJETO DE ESTE ACUERDO O RELACIONADAS CON ÉL NO SUPERARÁ LAS CUOTAS TOTALES RECIBIDAS POR LA EMPRESA POR EL SOFTWARE Y EL SOPORTE APLICABLES ADQUIRIDOS EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO Y ATRIBUIBLES AL PERIODO DE LOS DOCE (12) MESES INMEDIATAMENTE ANTERIORES AL PRIMER ACONTECIMIENTO QUE DIO LUGAR A DICHA RESPONSABILIDAD. 
9.2	NINGUNA DE LAS PARTES SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, EJEMPLAR, ESPECIAL O CONSECUENTE, NI DE LA PÉRDIDA O CORRUPCIÓN DE DATOS, NI DE LA INTERRUPCIÓN O PÉRDIDA DE NEGOCIO, NI DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS, BENEFICIOS, FONDO DE COMERCIO O VENTAS O AHORROS PREVISTOS, INCLUSO AUNQUE LOS DAÑOS FUERAN PREVISIBLES O UNA DE LAS PARTES HUBIERA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. 
9.3	ESTA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD NO SE APLICA A LA RESPONSABILIDAD DERIVADA DE (A) SU INCUMPLIMIENTO DEL PAGO DE TODAS LAS CANTIDADES ADEUDADAS, O (B) SU INCUMPLIMIENTO DE LOS APARTADOS 2 (DERECHOS DE USO), 6 (CONFIDENCIALIDAD), 7 (DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL) O 13.2 Y 13.3 (EXPORTACIÓN). LAS PRESENTES LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD SE APLICAN CUANDO DICHAS RECLAMACIONES SURJAN DE UN CONTRATO, UN AGRAVIO (INCLUSO POR NEGLIGENCIA), O POR RAZÓN DE EQUIDAD, INFRACCIÓN, LEGAL O DE OTRO TIPO. NINGUNA DISPOSICIÓN DEL PRESENTE ACUERDO LIMITA O EXCLUYE NINGUNA RESPONSABILIDAD QUE NO PUEDA LIMITARSE O EXCLUIRSE SEGÚN LA LEGISLACIÓN APLICABLE. ESTAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD SON ACUMULATIVAS Y NO POR INCIDENTE. 
10.
Resarcimiento.
10.1	Obligaciones de resarcimiento del cliente. Usted deberá resarcirnos y defendernos, a nuestros Afiliados y nuestros directivos, directores, empleados, contratistas y agentes (cada uno de ellos, una “Parte resarcida”) contra cualquier reclamación, responsabilidad y gasto (incluso gastos judiciales y honorarios razonables de abogados) en que incurra una Parte resarcida como resultado de lo siguiente o en relación con ello:
(a)	cualquier reclamación de un tercero (“Reclamaciones de terceros”) que resultara de lo siguiente:
(i)	un error por su parte a la hora de obtener el consentimiento, la autorización o la licencia requerida para nuestro uso de datos, software, materiales, sistemas, redes u otras tecnologías proporcionadas por Usted en virtud del Acuerdo;
(ii)	su uso del Software de una forma no expresamente permitida por el presente Acuerdo;
(iii)	nuestra conformidad con alguna tecnología, diseño, instrucción o requisito dado por Usted o por un tercero en su nombre;
(iv)	cualquier reclamación, coste, daño o responsabilidad del tipo que fuere reivindicada por alguno de sus representantes;
(v)	cualquier infracción por su parte de la legislación aplicable; y
(b)	cualquier gasto y los honorarios razonables de abogados que sean necesarios para responder a una citación, orden judicial u otra consulta administrativa respecto a su uso del Software.
10.2	Obligaciones de resarcimiento de la Empresa.
(a)	Le defenderemos frente a la reclamación de un tercero que afirme que el uso válido que Usted hace de nuestro Software de conformidad con el presente Acuerdo infringe la patente, el derecho de autor o la marca comercial de un tercero, cuando dicha reclamación se haga valer únicamente contra el Software, y no en combinación con un producto o servicio que no sea de la Empresa, o únicamente una combinación de nuestro Software (“Reclamación de terceros”). Le indemnizaremos por cualquier sentencia definitiva dictada por un tribunal de la jurisdicción competente o por cualquier acuerdo que se derive de la Reclamación de terceros, de conformidad con lo dispuesto en el Apartado 10.2 (b) siguiente. 
(b)	Exclusiones. No tenemos ninguna obligación con respecto a cualquier Reclamación de terceros basada en: 
(i)	la conformidad con la tecnología, el diseño, las instrucciones o los requisitos dados por Usted o por un tercero en su nombre;
(ii)	las modificaciones o la programación del Software que se hayan realizado por terceros distintos de Nosotros; 
(iii)	el uso del Software fuera del ámbito de la Documentación aplicable o fuera de los derechos concedidos en virtud de este Acuerdo o de la Carta de concesión aplicable;
(iv)	su uso continuado del Software que es objeto de una Reclamación de terceros, después de que le hayamos proporcionado una versión modificada o nueva del Software sin coste adicional que esté destinada a rectificar el supuesto Software infractor; y
(v)	cualquier Software proporcionado de forma gratuita, en versión beta o de evaluación. 
(c)	Recursos. Podremos, a nuestra total discreción y a nuestro cargo, respecto a cualquier Software objeto de una Reclamación de terceros:
(i)	darle el derecho de seguir utilizando el Software;
(ii)	sustituir el Software por otro Software no infractor;
(iii)	modificar el Software para que no sea infractor; o
(iv)	tras devolvernos el Software y eliminar el Software de sus sistemas, reembolsar el valor residual del precio de compra que pagó por el Software infractor, depreciado mediante un método lineal de depreciación por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de entrega del Software.
10.3	Procedimiento de resarcimiento. La Parte resarcida (“Indemnizado”) (a) enviará un aviso inmediato por escrito a la parte indemnizadora (“Indemnizador”) de la reclamación (siempre que la ausencia de presentación de un aviso a tiempo que afecte al Indemnizador exima a este último de sus obligaciones establecidas en el presente apartado en la medida en que el Indemnizador se haya visto perjudicado y la ausencia de aviso exima al Indemnizador de cualquier obligación de reembolsar al Indemnizado los honorarios del abogado en que haya incurrido antes de la notificación), (b) cooperará razonablemente en la defensa y resolución de la reclamación, y (c) dará al Indemnizador el control total sobre la defensa y la resolución de la reclamación, siempre que dicha resolución no incluya una obligación específica de ejecución o la admisión de responsabilidad por parte del Indemnizado.
10.4	Recurso personal y exclusivo. El resarcimiento anteriormente previsto será personal y no podrá transferirse a otros. El presente Apartado 10 establece la totalidad de las obligaciones de resarcimiento de cada una de las Partes y el recurso exclusivo en relación con las Reclamaciones de terceros. 
11.
DISPOSICIONES ADICIONALES.
11.1	Software de evaluación. Si identificamos el Software del que se le ha otorgado licencia como Software de “Evaluación”, este Apartado 11.1 y el Apartado 11.3 se aplicarán y sustituirán cualquier disposición en conflicto con este Acuerdo. Su licencia limitada, libre de regalías y no transferible para utilizar el Software de evaluación únicamente con fines de evaluación se encuentra limitada a un plazo de treinta (30) días, a menos que lo acuerde de otro modo por escrito con Nosotros. El Software de evaluación puede contener errores u otros problemas que podrían ocasionar fallos de sistema o de otro tipo, así como fuga de datos. Puede usar la información sobre el Software de evaluación recopilada a través de su uso exclusivamente con fines de evaluación y sin facilitarla a terceros. Serán de aplicación las Restricciones generales del Apartado 2.6. Si no destruye el Software de evaluación una vez concluido el periodo de evaluación, podremos, a nuestra entera discreción, facturarle un importe equivalente al precio recogido en la lista de precios en vigor para el Software, y Usted acepta abonar la factura correspondiente tras su recepción.
11.2	Software beta. Si identificamos el Software del que se le ha otorgado licencia como Software “Beta”, se aplicarán este Apartado, el Apartado 11.1 (con todas las referencias a “Software de evaluación” sustituidas por “Software beta”) y el Apartado 11.3. No tenemos obligación alguna de proseguir con el desarrollo del Software beta ni de publicarlo. No se ofrece el Soporte para el Software beta. Si así lo solicitáramos, acepta proporcionar comentarios en cuanto a las pruebas y el uso del Software beta, incluyendo informes de errores o defectos. Usted nos concede una licencia permanente, no exclusiva, libre de regalías y de ámbito mundial para crear Trabajos derivados de sus comentarios, así como para usarlos, copiarlos, distribuirlos e incorporarlos a cualquier Producto a nuestra entera discreción. Tras recibir una versión posterior no publicada del Software beta, o bien tras la publicación por parte de la Empresa de una versión comercial de dicho Software, Usted deberá devolver, destruir o eliminar, de forma permanente, cualquier Software beta anterior que haya recibido de Nosotros.
11.3	Renuncia de garantías. Las obligaciones de indemnización a la Empresa descritas en el Apartado 10 no se aplican al Software de evaluación ni al Software beta. El Software de evaluación y el Software beta se le proporcionan “TAL CUAL”. Usted asume todo el riesgo de uso del Software de evaluación y Software beta. Si las leyes de su jurisdicción no permiten la exclusión de garantías explícitas o implícitas, la renuncia del presente apartado podrá no aplicarse y las garantías explícitas o implícitas se limitarán en duración al periodo mínimo exigido por la legislación aplicable; además, nuestra responsabilidad total y la de nuestros licenciantes se limitará a un importe total de cincuenta (50) dólares estadounidenses (o al valor vigente en la moneda local que corresponda).
11.4	Software “Libre” o de Código abierto. El Software puede incluir componentes (tales como programas, aplicaciones, herramientas, utilidades, bibliotecas y otros tipos de código de programación) proporcionados por terceros de acuerdo con un modelo de licencia de software gratuito o de código abierto (“Código FOSS”, por sus siglas en inglés). Nosotros redistribuimos los componentes de Código FOSS incluidos en el Software bajo los términos de la licencia de Código FOSS aplicable al componente en cuestión. El hecho de que Usted reciba componentes de Código FOSS en virtud de este Acuerdo no amplía ni reduce sus derechos u obligaciones definidos por la licencia de Código FOSS aplicable al componente de Código FOSS. Las copias de las licencias de Código FOSS para los componentes de este tipo incluidos en el Software se detallan o mencionan en la Documentación del Software.
12.
Privacidad.
12.1	Es posible que tanto el Software como el Soporte empleen aplicaciones y herramientas para recabar Información personal, información de carácter confidencial o de otra índole acerca de Usted y de los Usuarios finales (lo que incluye nombre, domicilio, dirección de correo electrónico y detalles de pago de los Usuarios finales), sus ordenadores, los archivos almacenados en estos o las interacciones de estos con otros ordenadores (por ejemplo, información relativa a la red, licencias utilizadas, tipo de hardware, modelo, tamaño de disco duro, tipo de CPU, tipo de disco, tamaño de memoria RAM, arquitectura de 32 o 64 bits, tipos de sistemas operativos, versiones, configuración regional, versión de BIOS, modelo de BIOS, total de analizadores desplegados, tamaño de bases de datos, telemetría de sistemas, ID de dispositivo, dirección IP, ubicación, contenido, Software instalado, nuestros componentes, información acerca de procesos y servicios, frecuencia y detalles de actualización de nuestros componentes, información acerca de productos de terceros instalados, extractos de registros creados por Nosotros, patrones de uso de Software y características específicas, etc.), todo ello denominado colectivamente “Datos”.
12.2	La recopilación de estos Datos por nuestra parte puede resultar necesaria para proporcionarle a Usted y a los Usuarios finales las funcionalidades del Software o el Soporte relevantes conforme a lo solicitado (por ejemplo, la detección y generación de informes de amenazas y vulnerabilidades en su red informática y de los Usuarios finales), para permitir que mejoremos el Software o el Soporte (por ejemplo, la sincronización de contenido, el rastreo de dispositivos, la solución de problemas, etc.)para gestionar licencias del Software o el Soporte y para mejorar la seguridad general. Puede que se le solicite desinstalar el Software o deshabilitar el Soporte para detener la recopilación de datos que respalda estas funciones.
12.3	Al celebrar este Acuerdo o utilizar el Software, el Soporte o la suscripción de servicio, Usted y sus Usuarios finales aceptan los términos de nuestra Política de privacidad y la recopilación, procesamiento, copia, copia de seguridad, almacenamiento, transferencia y uso de estos Datos por nuestra parte y la de nuestros proveedores de servicios, dentro, desde y hacia los Estados Unidos, Europa u otros países o jurisdicciones potencialmente fuera de la suya o la de los Usuarios finales, como parte integral del Software, el Soporte o la suscripción de servicio. 
12.4	Usted deberá proteger todos los derechos y permisos relacionados con la privacidad de personas individuales de acuerdo con las normativas, los estatutos u otra legislación, o bien con sus políticas o directrices internas, a la hora de divulgar Información personal para utilizar el Software o en relación con la prestación del Soporte por nuestra parte o de cualquier otra forma recogida en el presente Acuerdo.


13.
Conformidad con la ley.
13.1	Cada una de las Partes cumplirá con la legislación aplicable a nivel nacional, estatal y local con respecto a sus derechos y obligaciones en virtud del presente Acuerdo, incluidas las normativas y leyes aplicables en materia de control de la exportación y privacidad, la ley estadounidense de prácticas corruptas (FCPA) y otras leyes anticorrupción aplicables.
13.2	No exportará, transmitirá ni permitirá acceder o utilizar, directa o indirectamente, el Software o los datos técnicos (ni ninguna parte del Software o de los datos técnicos), ni el sistema o el servicio que incorpore cualquier parte del Software en cualquier país en el que la exportación, la transmisión o el acceso estén restringidos por normativa, estatuto u otra legislación aplicable, sin la autorización, en caso de ser necesaria, de la Oficina de Industria y Seguridad del Departamento de Comercio de Estados Unidos o de cualquier otra entidad gubernamental competente que pueda tener jurisdicción sobre la exportación o la transmisión. No usará, transferirá ni accederá a ningún Software para un uso final relacionado con armas nucleares, químicas o biológicas, o bien tecnología de misiles, a menos que lo autorice el Gobierno de Estados Unidos mediante un reglamento o una licencia específica.
13.3	Usted reconoce y acepta que determinado Software que contiene cifrado podrá exigir autorización para su exportación por parte del gobierno de Estados Unidos o de otras autoridades competentes, incluida la Unión Europea. También reconoce y acepta que determinado Software que contiene cifrado podrá estar sujeto a restricciones de uso o importación en otros países. Puede encontrar información adicional sobre la exportación e importación del Software en nuestra página web sobre el cumplimiento de las normas de exportación. 
14.
Disposiciones generales
14.1	Relación. Las Partes son contratistas independientes del presente Acuerdo y renuncian expresamente a cualquier relación de asociación, franquicia, empresa conjunta, agencia, empleador/empleado, fiduciaria o cualquier otra relación especial. A través del presente Acuerdo, ninguna de las Partes tiene el propósito de obtener beneficios, generar algún derecho o ejercer alguna pretensión en nombre de cualquier persona o entidad que no sean las Partes y los Afiliados enumerados. Este Acuerdo no prevé crear un tercer beneficiario de ningún tipo. 
14.2	Divisibilidad. Si un tribunal estima que cualquier disposición del presente Acuerdo no es válida o no se puede ejecutar según la legislación aplicable, el tribunal modificará la disposición en la medida mínima necesaria para que sea válida y ejecutable o, si esto no es posible, el tribunal separará y eliminará la disposición del presente Acuerdo. El cambio no afectará a la validez de la disposición modificada ni a la validez de cualquier otra disposición del presente Acuerdo, que seguirá siendo plenamente aplicable y efectivo.
14.3	Exclusión de renuncia. La omisión o el retraso de una parte a la hora de ejecutar cualquiera de las disposiciones del presente Acuerdo no constituirá una renuncia al derecho de ejecutar dichas disposiciones o cualquier otra disposición del presente Acuerdo en cualquier momento. Cualquier renuncia a alguna de las disposiciones del presente Acuerdo se hará por escrito, especificará la disposición a la que se renuncia e irá firmada por la Parte que acuerda la renuncia.
14.4	Fuerza mayor; otras omisiones o retrasos en la ejecución justificables
(a)	Ninguna Parte será responsable de los retrasos u omisiones en la ejecución de cualquiera de sus obligaciones derivadas del presente Acuerdo en la medida en que los provoque un Hecho de fuerza mayor.
(b)	Las omisiones o retrasos en nuestra ejecución serán justificados en la medida en que resulten de lo siguiente:
(i)	sus actos u omisiones, o los de sus empleados, agentes, usuarios, afiliados o contratistas;
(ii)	sin perjuicio de la generalidad del Apartado 14.4(b)(i), una omisión o un retraso en la ejecución de una tarea, obligación o responsabilidad específica establecida en el presente Acuerdo o en un Anexo que sea una condición o un requisito para una tarea, obligación o responsabilidad;
(iii)	obediencia a instrucciones, autorizaciones, aprobaciones u otra información; o
(iv)	actos u omisiones de terceros (a menos que sean ordenados por Nosotros).
14.5	Legislación aplicable y lugar. Todas las disputas que surgieran del presente Acuerdo o su objeto, o bien estuvieran relacionadas con él, se regirán por las legislaciones sustantivas según lo establecido en la tabla que aparece a continuación, basada en su domicilio social y excluyendo las normas relativas a conflictos de leyes e independientemente de ellas. No se aplicarán a este Acuerdo la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías ni la Ley Uniforme de Transacciones de Datos Informáticos de EE. UU. (Uniform Computer Information Transactions Act). 
Los tribunales indicados a continuación serán los únicos competentes para juzgar cualquier litigio derivado del presente Acuerdo o relacionado con él. Las Partes aceptan la jurisdicción exclusiva de dichos tribunales. Sin perjuicio de lo anterior, cualquiera de las Partes podrá solicitar medidas cautelares en cualquier tribunal de la jurisdicción aplicable con respecto a cualquier supuesto incumplimiento de los Derechos de propiedad intelectual o de los términos de confidencialidad del presente documento. 

Domicilio social 
del cliente
Legislación aplicable
Lugar
Estados Unidos, México, América Central, Canadá, América del Sur o el Caribe y cualquier otro lugar que no figure en esta tabla.
Leyes del Estado de California, EE. UU.
Tribunales estatales del condado de Santa Clara (California) y tribunales federales del distrito norte de California
Europa, Oriente Medio y África
Leyes de la República de Irlanda
Tribunales irlandeses
Asia-Pacífico, excepto Australia y Japón 
Leyes de la República de Singapur
Tribunales de Singapur
Australia
Leyes de Australia
Tribunales de Nueva Gales del Sur (Australia)
Japón
Leyes de Japón
Tribunal del Distrito de Tokio de Japón
Si Usted es una entidad gubernamental del sector público en Estados Unidos (excluyendo al Gobierno de Estados Unidos), las leyes del estado o territorio en el que se encuentra principalmente regirán cualquier disputa que surja bajo este Acuerdo. Si Usted forma parte del Gobierno de Estados Unidos, las leyes de Estados Unidos regirán cualquier disputa que surja bajo este Acuerdo.
14.6	Integridad del Acuerdo, orden de prevalencia y enmiendas
(a)	El presente Acuerdo constituye la totalidad del acuerdo entre las Partes en relación con su objeto, y sustituye todas las comunicaciones anteriores o contemporáneas, orales o escritas, entre las Partes respecto a dicho objeto. 
(b)	El presente Acuerdo, incluidos todos los documentos incorporados como referencia, así como la Carta de concesión, prevalecerá, sin perjuicio de cualquier variación en cualquier orden de compra u otro instrumento escrito enviado por Usted, tanto si los rechazamos expresamente como si no.
(c)	La Empresa se reserva el derecho de modificar cualquier disposición del presente Acuerdo en cualquier momento. Cualquier modificación entrará en vigor cuando se publique una versión actualizada en el sitio web de avisos legales de Trellix.


14.7	Notificaciones. Las notificaciones y los consentimientos requeridos o permitidos en virtud del presente Acuerdo deben realizarse por escrito. Las notificaciones se considerarán entregadas en la circunstancia que se produzca primero de las siguientes situaciones: (a) cuando se reciban, (b) el siguiente día hábil después de su envío a una dirección nacional por mensajería rápida con transporte aéreo nocturno previamente pagado a través de una empresa reconocida a escala nacional con posibilidad de seguimiento, o (c) 5 días hábiles tras su envío por correo aéreo certificado, a nivel nacional o internacional, con acuse de recibo y franqueo pagado. Las notificaciones a la Empresa se harán a la dirección aplicable de la Empresa especificada en la sección de Definiciones más adelante. Las notificaciones para Usted se enviarán a su punto de contacto y dirección designados, tal y como se nos ha proporcionado en relación con este Acuerdo.
14.8	Cesión. No podrá conceder una sublicencia, ceder ni transferir sus derechos derivados del presente Acuerdo sin nuestro consentimiento previo por escrito. Cualquier intento por su parte de sublicenciar, ceder o transferir cualquiera de los derechos, los deberes o las obligaciones en virtud del presente Acuerdo directa o indirectamente mediante una fusión, adquisición o cambio de control será considerado nulo y sin efecto.
14.9	Aviso a los usuarios finales del Gobierno de EE. UU. El Software y la Documentación habitual se consideran “software comercial” y “documentación de software comercial”, respectivamente, de acuerdo con el apartado 227.7202 de los DFAR (Defense Federal Acquisition Regulations, Reglamentos de adquisición federales de defensa) y con el apartado 12.212 de los FAR (Federal Acquisition Regulations, Reglamentos de adquisición federales), según resulte aplicable. El uso, la modificación, la reproducción, la publicación, la ejecución, la revelación o la divulgación del Software y la Documentación habitual por parte del Gobierno de Estados Unidos se regirán únicamente por el presente Acuerdo y estarán prohibidos salvo en la medida permitida expresamente por el presente Acuerdo.
14.10	Subsistencia. Los siguientes apartados, junto con cualquier otra disposición necesaria para la interpretación y ejecución del presente Acuerdo, se mantendrán en vigor después de su finalización: 6 (Confidencialidad), 7 (Derechos de propiedad intelectual), 8 (Garantía limitada y exención de responsabilidad), 9 (Limitación de responsabilidad), 10 (Resarcimiento), 11.3 (Exención de garantías relacionadas con el Software de evaluación y el Software beta), 12 (Privacidad), 14.5 (Legislación aplicable y lugar), este Apartado 14.10 (Subsistencia) y el Apartado 15 (Definiciones).
14.11	Licencias de software de terceros. El uso de nuestros productos o de algunas de sus funciones puede requerir que el Cliente disponga de licencias de software de terceros que no se hayan distribuido con nuestros Productos; el Cliente es responsable de adquirir dichas licencias de software de terceros.

15.
DEFINICIONES. 
Los términos utilizados en mayúscula en el presente Acuerdo tienen el siguiente significado:
Partner autorizado hace referencia a cualquier afiliado, distribuidor, reseller o partner empresarial de la Empresa.
Afiliado(s), tal y como se utiliza en el presente documento, significa cualquier entidad que controle una Parte, esté controlada por una Parte, esté sujeta a un control común junto con una Parte o esté controlada por la misma entidad principal que una Parte, donde “Control” o “Controlada” significa la propiedad directa o indirecta, a través de uno o más intermediarios, de más del 50 % del capital con derecho a voto u otros derechos de voto de una entidad.
Día hábil hace referencia a cualquier día que no sea sábado, domingo o festivo en el lugar en que se suministra nuestro Software.
Servicios en la nube hace referencia a los servicios en la nube que le proporcionamos, tal y como se especifica en una o varias Cartas de concesión bajo los términos y condiciones del Acuerdo de Servicios en la nube.
Acuerdo de Servicios en la nube hace referencia a los términos y condiciones que rigen los Servicios en la nube aplicables, disponibles en el sitio web de avisos legales de Trellix.
Empresa o “Nosotros”, “Nuestro/a”, “Nos” hace referencia a:
(i)	Musarubra US LLC, con domicilio en 6000 Headquarters Drive, Plano, Texas 75024, Estados Unidos, (1) si el Software se adquiere en Estado Unidos, Canadá, México, América Central, Sudamérica o el Caribe o (2) únicamente como el licenciante del Software si el Software se adquiere en Japón o en Asia Pacífico, incluidos Australia y China (en RMB);
(ii)	Musarubra Australia Pty Ltd., con sede en 40 Mount Street, Level 16, North Sydney NSW 2060 (Australia), si el Software se adquiere en Australia;
(iii)	Musarubra Ireland Limited, con domicilio social en Building 2000, City Gate, Mahon, Cork (Irlanda), si el Software se adquiere en Europa, Oriente Medio o África;
(iv)	Musarubra Japan KK, con domicilio social en Shibuya Mark City West, 1-12- 1, Dogenzaka, Shibuya-ku, Tokio, 150-0043 (Japón), respecto a la distribución del Software y a la provisión de todos los Servicios en la nube y el Soporte adquiridos en Japón;
(v)	Musarubra Singapore Pte Ltd., con dirección comercial en 238A Thomson Road, #12-01/05 Novena Square, Tower A, Singapore, 307684 (Singapur), respecto a la distribución del Software y a la provisión de todos los Servicios en la nube y el Soporte adquiridos en Asia Pacífico, salvo China (en RMB) o Australia;
(vi)	McAfee (Beijing) Security Software Co. Ltd., con dirección comercial en Room 608, Unit 610, 6/F Zhongyu Masion, No.6 North Workers’ Stadium Road, Chaoyang District, Beijing (China), si el Software se adquiere en China (en RMB); o
(vii)	Trellix Public Sector LLC, con domicilio en 11911 Freedom Drive, Suite 400, Reston, VA 20190, EE. UU., si el Software lo adquiere el Gobierno de Estados Unidos, o gobiernos estatales o locales, organizaciones sanitarias o instituciones educativas de Estados Unidos.
Servicios en la nube hace referencia a las ofertas de servicios en la nube de la empresa que se ponen a disposición del público para su compra, y cuyos servicios están sujetos al Acuerdo de servicios en la nube que está disponible en el sitio web de avisos legales de Trellix, en https://trellix.com/en-us/assets/legal/cloud-services.pdf. Los Servicios en la nube incluyen la Documentación aplicable y también pueden incluir el Software.
Acuerdo de procesamiento de datos hace referencia al “Acuerdo de procesamiento de datos para clientes” de la Empresa, disponible en el sitio web de avisos legales de Trellix.
DAT hace referencia a los archivos de definición de detección, también denominados archivos de firmas, que contienen los códigos empleados por el software antimalware para detectar y reparar virus, troyanos y programas potencialmente no deseados.
Trabajo derivado hace referencia a trabajos basados en otros trabajos preexistentes (como una revisión, traducción, dramatización, versión cinematográfica, abreviación, condensación, mejora, modificación o cualquier otra forma en que el trabajo preexistente pudiera transformarse o adaptarse) que, si se realizan sin la autorización del propietario de los derechos de autor del trabajo preexistente, constituirían una infracción de dicho derecho.
Documentación hace referencia a materiales explicativos, como manuales de usuario, materiales formativos o descripciones de producto, que giren en torno a la implementación y uso del Software que la Empresa pone a su disposición. La Documentación se facilita en formato impreso, electrónico u online.
Distribuidor hace referencia a cualquier entidad autorizada por la Empresa para distribuir el Software y el Soporte a Resellers o Usuarios finales.
Directiva de fin de ciclo de vida hace referencia a la directiva de fin de ciclo de vida de la Empresa disponible en https://trellix.com/en-us/assets/docs/legal/support-policy-product-support-eol.pdf.
Usuario final hace referencia a la persona o entidad jurídica con licencia y autorización para usar el Software según este Acuerdo.
Página web sobre el cumplimiento de las normativas de EE. UU. en materia de exportación hace referencia a la página web de la Empresa en https://trellix.com/en-us/about/legal/export-compliance.html.
Hecho de fuerza mayor se refiere a cualquier hecho que escape del control razonable de una Parte que, por su naturaleza, no podía preverse o, si podía haberse previsto, era inevitable, incluidas huelgas, bloqueos u otros conflictos industriales (que impliquen al propio personal o al de terceros), fatalidades, guerras, revueltas, embargos, actos de autoridades civiles o militares, actos de terrorismo o sabotaje, escasez de suministros o retraso en la entrega por parte de nuestros proveedores, incendios, inundaciones, terremotos, accidentes, radiación, indisponibilidad de medios de transporte seguros, fallo de las comunicaciones o de fuentes de electricidad, daños dolosos, avería de planta o maquinaria, o fallos de proveedores o subcontratistas.
Carta de concesión hace referencia a cualquier aviso de confirmación por escrito (electrónico o de otro tipo) que le enviemos a fin de confirmar las licencias de Software adquiridas y las definiciones de Derechos sobre un producto correspondientes. La Carta de concesión identifica el número SKU, la cantidad, el Periodo de suscripción o el Periodo de soporte, así como otros datos de acceso y de uso.
Hardware hace referencia al equipo de hardware (junto con todas las piezas, elementos o accesorios, y cualquier combinación de ellos) adquirido durante el Periodo a través nuestro o de un Partner autorizado, e identificado en una Carta de concesión aplicable, excluyendo cualquier Software u otros elementos intangibles (ya sean o no precargados en el hardware o cargados posteriormente en el hardware por Usted, Nosotros o cualquier otra persona o entidad).
Sistema de alto riesgo hace referencia a un dispositivo o sistema que requiere funcionalidades de seguridad adicionales, tales como funciones de rendimiento a prueba de errores o tolerantes a errores, con objeto de mantener un estado seguro cuando sea razonablemente previsible que un fallo del dispositivo o sistema podría acarrear directamente la muerte, lesiones personales o daños materiales catastróficos. Un dispositivo o sistema con una función a prueba de errores en caso de fallo puede volver a un estado seguro en lugar de averiarse, puede incluir un sistema secundario que entre en funcionamiento para evitar un fallo o puede funcionar como copia de seguridad en caso de fallo. Un dispositivo o sistema con una función tolerante a errores en caso de fallo puede continuar con su funcionamiento previsto, posiblemente a un nivel reducido, en lugar de dejar de funcionar por completo. A título ilustrativo, pero no exhaustivo, los Sistemas de alto riesgo pueden ser necesarios en infraestructuras críticas, plantas industriales, instalaciones de fabricación, dispositivos de soporte vital directo, aeronaves, trenes, embarcaciones o sistemas de navegación o comunicación de vehículos, control del tráfico aéreo, sistemas armamentísticos, instalaciones nucleares, centrales eléctricas, sistemas e instalaciones médicos e instalaciones de transporte.
Derechos de propiedad intelectual hace referencia a todos los derechos de propiedad intelectual u otros derechos de propiedad en todo el mundo, ya sean estatutarios, de derecho común o de equidad, existentes en la actualidad o creados en el futuro, incluidos: (i) los derechos de copyright, de marca comercial y de patente, los secretos comerciales, los derechos morales, el derecho de publicidad; (ii) los derechos de autor; y (iii) cualquier solicitud o derecho a solicitar cualquiera de los derechos mencionados en (i).
Software de código abierto hace referencia a cualquier software exento de regalías que requiera, como condición de uso, modificación o distribución del software o cualquier otro software incorporado en, derivado de o distribuido con el software (“Software derivado”), cualquiera de las siguientes condiciones:
(i)	El código fuente del software o de cualquier Software derivado debe publicarse o ponerse a disposición de terceros;
(ii)	Debe concederse permiso para crear trabajos derivados del software o de cualquier Software derivado a terceros; y
(iii)	Los cambios realizados en el software deben documentarse y divulgarse cuando el software o cualquier Software derivado se esté distribuyendo.
El Software de código abierto incluye cualquier software que esté sujeto a la Licencia Pública General de GNU, Licencia Pública General de GNU para Bibliotecas, Licencia artística, Licencia BSD, Licencia pública de Mozilla, Licencias Públicas Generales Affero GNU o cualquier licencia que aparezca en www.opensource.org/licenses.
El término Datos personales o Información personal hace referencia a cualquier información relacionada con una persona identificada o identificable o cualquier otra información que entre dentro de la definición de “Datos personales” según el Reglamento general de protección de datos u otra legislación en materia de protección de datos aplicable, en la medida en que la definición de “Datos personales” según las leyes de protección de datos aplicables sea más amplia que las definiciones anteriores.
Política de privacidad hace referencia a la política de privacidad publicada por la Empresa en https://trellix.com/au/about/legal/privacy.html.
Definiciones de Derechos sobre un producto hace referencia a los tipos de licencia o suscripción establecidos en la Carta de concesión y que se definen en el documento titulado “Product Entitlement Definitions” (Definiciones de Derechos sobre un producto), publicado en el sitio web de avisos legales de Trellix. 
Representantes hace referencia a Afiliados, resellers autorizados, subcontratistas o agentes autorizados de una Parte.
Reseller hace referencia a un Partner autorizado que cuenta con la autorización de la Empresa para comercializar y revender licencias del Software y el Soporte.
Software hace referencia a cualquier programa de software de nuestra propiedad o con licencia nuestra, según lo requiera el contexto, en formato de código de objeto y la Documentación aplicable: (i) con licencia nuestra y adquirido directamente a través nuestro o de nuestros Partners autorizados, o (ii) incorporado o precargado en equipos de hardware de nuestra marca adquiridos a través nuestro o de uno de nuestros Partners autorizados, incluyendo en ambos casos las Ampliaciones y Actualizaciones que instale durante el Periodo de soporte aplicable. El Software también puede incluir características o funciones adicionales a las que se puede acceder bien con una suscripción o bien con un Acuerdo de soporte para ciertos Servicios en la nube, según los requisitos de la oferta en cuestión y de conformidad con el Acuerdo de servicios en la nube.
Soporte o Soporte técnico hace referencia a los servicios que Nosotros (o un Partner autorizado) proporcionamos para el soporte y mantenimiento del Software, tal como se especifica en los Términos y condiciones de Soporte técnico y mantenimiento.
Periodo de soporte hace referencia al periodo durante el cual el Usuario final tiene derecho al Soporte, según se especifique en la Carta de concesión.
Términos y condiciones de Soporte técnico y mantenimiento hace referencia a nuestros Términos y condiciones de Soporte técnico y mantenimiento de hardware y software, disponibles en el sitio web de avisos legales de Trellix. 
Sitio web de avisos legales de Trellix se refiere a la página web de avisos legales:
https://trellix.com/en-us/about/legal.html.
Actualizaciones hace referencia a cualquier actualización del contenido del Software o los Servicios en la nube, e incluye todos los archivos DAT, conjuntos de firmas, actualizaciones de directivas, actualizaciones de base de datos para el Software o los Servicios en la nube y actualizaciones de la Documentación relacionada que suele ponerse a disposición de los Usuarios finales tras la fecha de compra del Software o de la suscripción de los Servicios en la nube como parte del Soporte adquirido. No comercializamos ni vendemos por separado las Actualizaciones.
Ampliación hace referencia a todas las mejoras en el Software o en los Servicios en la nube que suelen ponerse a disposición de los Usuarios finales como parte del Soporte adquirido. No comercializamos ni vendemos por separado las Ampliaciones.


-Fin-




Acuerdo de licencia de usuario final
Mayo de 2022
Página 2 de 2


