﻿CONTRATTO DI LICENZA CON L'UTENTE FINALE
Il presente Contratto di licenza con l'utente finale ("Contratto") è un accordo legale tra la Società (definita di seguito) e il Cliente (così come definito nella Lettera di concessione). La Società e il Cliente potrebbero essere indicati nel presente Contratto singolarmente come "Parte" o collettivamente come "Parti". 
Mediante il download, l'installazione, la copia, l'utilizzo o l'accesso al Software, il Cliente accetta i termini e le condizioni del presente Contratto. Laddove il Cliente non accetti il presente Contratto, dovrà rispettare quanto segue:
• non scaricare, installare, copiare, utilizzare o accedere al Software;
• restituire tempestivamente il Software e una prova dei diritti acquisiti alla Parte da cui il Software è stato acquistato.
Se il Software è stato consegnato al Cliente integrato nell'Hardware della Società, non è consentito scaricare, installare o utilizzare il Software se il Cliente non accetta il presente Contratto. 
I termini scritti con l'iniziale maiuscola nel presente Contratto devono essere interpretati secondo la definizione specificata nella Sezione 15 (di seguito) o in altre sezioni del presente. 
1.
Concessione della licenza.
1.1	Diritto di utilizzare il Software. In conformità ai termini e condizioni del presente Contratto e previo pagamento dei costi di licenza previsti, la Società concede al Cliente il diritto non esclusivo e non trasferibile di utilizzare il Software indicato nella Lettera di concessione esclusivamente per scopi interni. Per utilizzo del Software si intende il diritto di scaricare, installare e accedere al Software. Il presente non concede alcun diritto rispetto agli Aggiornamenti e agli Upgrade in assenza dell'acquisto di un servizio di Assistenza o di un abbonamento a un servizio che include diritti rispetto ad Aggiornamenti e Upgrade.
2.
Diritti di utilizzo.
2.1	Diritti sul prodotto. L'utilizzo del Software dipende dalle licenze acquistate (ad esempio, nodi) ed è soggetto alle Definizioni dei diritti sul prodotto.
2.2	Piattaforme multiple/bundle. Qualora il Software supporti piattaforme multiple o il Cliente lo riceva in bundle con altro Software, il numero totale di dispositivi sui quali sono installate tutte le versioni del Software non potrà superare quello previsto nelle Definizioni dei diritti sul prodotto. L'utilizzo di alcuni Software concessi in licenza all'interno di una suite di prodotti, su determinati tipi di server, potrebbe richiedere l'acquisto di un'ulteriore licenza server della Società. Ciascun caso è specificato nella relativa Documentazione.
2.3	Durata. La licenza è valida per il periodo specificato nella Lettera di concessione. Se non è specificata una durata, la licenza si considera perpetua.
2.4	Copie. È consentita la copia del Software in casi di ragionevole necessità, a scopo di backup, archiviazione o disaster recovery.
2.5	Affiliati e Gestori. Il Cliente può consentire l'uso del Software in conformità ai termini del presente Contratto:
(a)	ad affiliati;
(b)	a terze parti con cui il Cliente abbia stipulato un contratto per la gestione delle proprie risorse di tecnologia informatica (Gestore) se:
(i)	il Gestore usa il Software esclusivamente per operazioni interne del Cliente e non a proprio vantaggio o a vantaggio di terzi;
(ii)	il Gestore accetta di agire in conformità ai termini e condizioni del presente Contratto;
(iii)	il Cliente fornisce un avviso scritto alla Società indicante che il Gestore utilizzerà il Software per conto del Cliente.
Il Cliente si assume la totale responsabilità della conformità di ciascun Affiliato e Gestore e di eventuali violazioni del presente Contratto.
2.6	Limitazioni generali. Il Cliente è tenuto a vietare ed evitare che eventuali terze parti possano:
(a)	decompilare, disassemblare o eseguire il reverse-engineering del Software, creare o ricreare il codice sorgente del Software;
(b)	rimuovere, cancellare, oscurare o alterare avvisi di copyright o altre identificazioni del prodotto o avvisi di diritti proprietari, sigilli o etichette informative stampate, serigrafate, affisse, codificate o ricodificate su o in qualsiasi Software o Documentazione; omettere gli avvisi di copyright e altri avvisi proprietari in tutte le copie effettuate del Software e della Documentazione;
(c)	noleggiare, concedere in prestito o utilizzare il Software a scopo di multiproprietà o fornitura di servizi al pubblico; vendere, promuovere, concedere in licenza, concedere in sottolicenza, distribuire o altrimenti garantire a terze persone fisiche o giuridiche il diritto all'utilizzo del Software ad eccezione dei casi esplicitamente previsti dal presente Contratto; utilizzare il Software per fornire, autonomamente o in combinazione con altri prodotti o servizi, eventuali prodotti o servizi a terze persone fisiche o giuridiche, a pagamento o previa altra modalità di accesso;
(d)	modificare, adattare, manomettere, tradurre o creare opere derivate dal Software o dalla Documentazione; combinare o unire qualsiasi parte del Software o della Documentazione ad altri software o altra documentazione; referenziare o altrimenti utilizzare il Software all'interno di iniziative di sviluppo di software (inclusi, in via esemplificativa, routine, script, codice o programmi) dotato di attributi funzionali, espressioni grafiche o altre funzionalità simili a quelle incluse nel Software o al fine di competere con la Società;
(e)	se non previo consenso scritto concesso dalla Società, pubblicare test di prestazioni o benchmark o analisi correlati al Software;
(f)	tentare di effettuare qualsiasi azione descritta ai commi da (a) a (e) sopra;
(g)	eseguire o utilizzare il Software in ambienti cloud, ambienti di elaborazione basati su Internet o ambienti di elaborazione analoghi on-demand, se tale attività non sia prevista e garantita nella Lettera di concessione o nelle Definizioni dei diritti del prodotto pertinenti.
3.
Assistenza tecnica e manutenzione.
Ove sia stato acquistato il servizio di Assistenza tecnica, si applicano i termini e le condizioni per l'assistenza tecnica e la manutenzione ivi incluse. Alla scadenza del Periodo di assistenza o del periodo di abbonamento specificati nella Lettera di concessione, cessa anche il diritto all'Assistenza del Cliente. La Società si riserva di modificare l'Assistenza offerta in qualsiasi momento e le eventuali variazioni avranno effetto a decorrere dall'inizio di qualsiasi periodo di rinnovo dell'Assistenza.
4.
Termine.
4.1	Fatte salve le obbligazioni di pagamento a carico del Cliente, quest'ultimo ha facoltà di recedere dal contratto di licenza in qualsiasi momento disinstallando il Software.
4.2	La Società si riserva di cessare la licenza concessa al Cliente in caso di violazione materiale del presente Contratto e mancato rimedio entro trenta (30) giorni dalla ricezione della notifica di violazione da parte della Società. In caso di risoluzione, il Cliente è tenuto a restituire, distruggere o eliminare in modo permanente ogni copia del Software e della Documentazione.
4.3	Fine del ciclo di vita. Il diritto del Cliente di ricevere o usufruire dell'Assistenza per il Software ed eventuali funzionalità del Software è soggetto alla Politica sulla fine del ciclo di vita. Alla data di fine del ciclo di vita di un Prodotto software o delle relative funzionalità (come descritto nella Politica sulla fine del ciclo di vita), cessa ogni diritto del Cliente di ricevere o usufruire dell'Assistenza per il Software o la funzionalità.
5.
Pagamento, imposte, verifica della distribuzione di prodotti software. 
5.1	Pagamento. Se le licenze del Software sono state acquistate tramite un Partner autorizzato, gli obblighi di pagamento del Cliente sussistono esclusivamente nei confronti del Partner autorizzato. Se le licenze del Software sono state acquistate direttamente presso la Società, il Cliente accetta di corrispondere i costi di licenza per i Software alla Società entro trenta (30) giorni dalla data della fattura. I pagamenti in ritardo sono soggetti a all'interesse minore tra l'uno virgola cinque percento (1,5%) mensile o il tasso massimo consentito dalla legge. Tutti i pagamenti dovuti non sono annullabili e non sono rimborsabili. Se il Cliente ritiene che una fattura non sia corretta deve contattare per iscritto la Società entro trenta (30) giorni dalla data della fattura per richiedere le relative rettifiche o l'adeguamento del credito.
5.2	Imposte sulle transazioni. Se le licenze del Software sono state acquistate direttamente presso la Società, il Cliente accetta di pagare tutte le imposte sulle transazioni applicabili, incluse imposte su vendita e utilizzo, imposta sul valore aggiunto, imposte doganali, tariffe e altri oneri transazionali imposti dalle istituzioni locali, indicate (inclusi eventuali interessi o penali) quali importi addebitabili dal Cliente in virtù del presente Contratto ("Imposte sulle transazioni"). La Società indicherà con voce separata in fattura eventuali Imposte sulle transazioni che la Società stessa è tenuta a riscuotere dal Cliente secondo le leggi vigenti. Il Cliente è tenuto a fornire alla società prova di eventuali esenzioni per le Imposte sulle transazioni a cui ha diritto almeno quindici (15) giorni lavorativi prima della data di scadenza del pagamento della fattura. Se la Società non riscuote le dovute Imposte sulle transazioni dal Cliente, ma è successivamente tenuta a rimettere tali Imposte sulle transazioni alle autorità fiscali competenti, il Cliente dovrà prontamente rimborsare alla Società tali Imposte sulle transazioni, incluse eventuali penali o interessi maturati per ritardo di pagamento e per cui la colpa non è addebitabile alla Società.
5.3	Ritenute fiscali. Tutti i pagamenti dovuti verranno effettuati in maniera trasparente senza alcuna deduzione per eventuali tasse presenti o future, imposte da qualsiasi autorità fiscale. Qualora il Cliente sia tenuto in virtù della legge vigente a dedurre o trattenere imposte sul reddito dagli importi dovuti alla Società, secondo quanto stabilito dal presente Contratto ("Ritenuta fiscale"), il Cliente rimetterà e fornirà alla Società prova del versamento della Ritenuta fiscale trattenuta alle autorità fiscali competenti, corrispondendo alla Società l'importo netto residuo. Il Cliente è tenuto a inviare alla Società un preavviso scritto dell'intenzione di esercitare una ritenuta (inclusi i dettagli degli importi e le basi normative in virtù delle quali viene applicata la Ritenuta fiscale) almeno quindici (15) giorni prima della data dei pagamenti dovuti in virtù del presente Contratto e dovrà collaborare con la Società al fine di ridurre al minimo le Ritenute fiscali esercitate. Nel caso in cui la Società fornisca al Cliente prova valida e documentale emessa dalle autorità fiscali competenti attestante un importo inferiore da applicare quale Ritenuta fiscale, il Cliente è tenuto ad applicare tale importo inferiore.
5.4	Se il Cliente acquista le licenze Software tramite un Partner autorizzato, gli obblighi relativi alle Imposte sulle transazioni e alle Ritenute fiscalisaranno di responsabilità esclusiva del Partner autorizzato o del Cliente, mentre le norme di cui alle Sezioni 5.2 e 5.3 non saranno applicabili come tra la Società e il Cliente.
5.5	Imposte sul reddito. Ambo le Parti sono responsabili delle imposte sul proprio reddito sulla base del reddito lordo e del fatturato lordo.
5.6	Verifica della distribuzione di prodotti software. Con cadenza non superiore a una volta l'anno, la Società si riserva di richiedere al Cliente di fornire, entro trenta (30) giorni dalla richiesta, (a) un report di sistema (se il Software consente di generarlo) o (b) un report accurato di verifica della distribuzione di prodotti software (se il Software non include le funzionalità tecniche per generare report di sistema). Il Cliente accetta che il report di sistema si basi su funzionalità tecnologiche del Software che forniscono strumenti di verifica della sua distribuzione. Se il Report di sistema o il report di verifica della distribuzione di prodotti software preparato dal Cliente dovesse suggerire non conformità ai termini di licenza della Lettera di concessione o del presente Contratto, il Cliente accetta di acquistare le licenze aggiuntive necessarie e di corrispondere le tariffe integrative associate alle licenze e all'Assistenza. La Società si riserva inoltre di addebitare una penale per non conformità.
6.
Riservatezza.
6.1	Le Parti accettano di poter accedere ai Dati riservati della controparte in connessione al presente Contratto e che i Dati riservati di ciascuna Parte detengano valore sostanziale per la Parte divulgante, valore che potrebbe venire leso qualora tali informazioni fossero divulgate a terzi in violazione del presente Contratto.
6.2	Ai fini del presente Contratto, per Dati riservati si intende qualsiasi informazione (a prescindere dalla forma di divulgazione o dal mezzo utilizzato per archiviarla o rappresentarla) di una Parte ("Parte divulgante"), tra cui segreti commerciali e tecnici, informazioni finanziarie o aziendali, dati, idee, concetti o know-how che:
(a)	è qualificata come "riservata", o termini simili, al momento della divulgazione, in forma orale o visiva, e confermata essere riservata dalla Parte divulgante per iscritto entro quindici (15) giorni dalla divulgazione;
(b)	la Parte ricevente (Destinatario) abbia ragionevolmente ritenuto essere riservata nelle circostanze della divulgazione.
I Dati riservati non includono tuttavia informazioni che:
(a)	secondo archivi scritti siano state acquisite legalmente da o precedentemente note alla Parte ricevente a prescindere dalla Parte divulgante;
(b)	siano ricevute da terze parti senza limitazioni sull'uso o la divulgazione e non per negligenza o errore;
(c)	siano divenute di dominio pubblico senza colpa della Parte ricevente e senza violazione dei termini del presente Contratto o altri obblighi di riservatezza;
(d)	siano state create indipendentemente dalla Parte ricevente senza violazione del presente Contratto, incluso qualsiasi obbligo di riservatezza nei confronti della Parte divulgante.
6.3	Ciascun Destinatario di Dati riservati soggetto al presente Contratto deve:
(a)	mantenere la riservatezza dei Dati riservati della Parte divulgante e adottare misure di protezione quanto meno equivalenti a quelle adottate per i propri Dati riservati, nonché analoghe a quelle che una qualsiasi persona ragionevole utilizzerebbe per tutelare simili informazioni riservate;
(b)	evitare di utilizzare i Dati riservati della Parte divulgante in alcun modo per proprio conto o per conto di terze parti se non per adempiere ai propri obblighi, esercitare i propri diritti o ove altrimenti autorizzata secondo il Contratto;
(c)	evitare di divulgare i Dati riservati della Parte divulgante se non per adempiere ai propri obblighi o esercitare i propri diritti in virtù del presente Contratto o come altrimenti autorizzato dal Contratto, a condizione che:
(i)	qualsiasi divulgazione effettuata ai dipendenti, appaltatori o agenti del Destinatario avvenga per soddisfare una necessità;
(ii)	i dipendenti, i subappaltatori o gli agenti del Destinatario alla ricezione dei Dati riservati sottostiano a un obbligo di riservatezza non meno severo di quello definito nella presente sezione.
6.4	A prescindere dalle limitazioni di cui alla Sezione 6.2, se il Destinatario è obbligato a divulgare i Dati riservati della Parte divulgante dalla legge, ad esempio in risposta a una sentenza o richiesta di qualsiasi ente regolatore, tribunale, ente arbitrale, ente amministrativo o legislativo, il Destinatario dovrà:
(a)	dove ragionevolmente possibile e consentito, inviare immediatamente un preavviso scritto alla Parte divulgante della divulgazione obbligatoria al fine di garantire alla Parte divulgante l'opportunità di richiedere un ordine di protezione o impedire altrimenti la divulgazione;
(b)	divulgare esclusivamente la quantità minima di Dati riservati necessaria per soddisfare l'obbligo legale;
(c)	valutare e assumere misure adeguate con l'ente richiedente la divulgazione per mantenere la riservatezza dei dati da divulgare.
6.5	Il Cliente informerà immediatamente la Società, o almeno entro settantadue (72) ore, se i Dati riservati della società vengono utilizzati o divulgati in violazione del presente Contratto. Poiché i risarcimenti in denaro potrebbero non rappresentare un rimedio sufficiente in caso di violazione o minaccia di violazione della presente sezione, la Società si riserva di imporre immediatamente i propri diritti ricorrendo a procedimenti legali oltre ad altri diritti e rimedi riservati.
6.6	Alla richiesta della Parte divulgante e a seguito della rescissione del presente Contratto (se non diversamente concordato tra le Parti) ambo le Parti dovranno restituire, distruggere o eliminare permanentemente (a discrezione della Parte divulgante) i Dati riservati della controparte.
6.7	A seguito della rescissione del presente Contratto, il Destinatario dovrà continuare a garantire la riservatezza dei Dati riservati della Parte divulgante per cinque (5) anni, in conformità alla presente Sezione 6.
7.
Diritti di proprietà intellettuale.
7.1	Il Software si considera parte dei Dati riservati della Società, pertanto, quest'ultima (o i relativi licenziatari) detiene e si riserva tutti i diritti, la titolarità e gli interessi rispetto al Software e alla Documentazione, tra cui tutti i Diritti di proprietà intellettuale nonché eventuali Opere derivate. 
7.2	Il Cliente non può esercitare alcun diritto, titolarità e interesse in e rispetto al Software o alla Documentazione, né ai relativi Diritti di proprietà intellettuale, ad eccezione dei diritti di utilizzo limitato concessi al Cliente in virtù del presente Contratto. Il Cliente accetta, per proprio conto e per conto di eventuali partner affiliati, che il Cliente e gli affiliati non possano intraprendere alcuna azione che violi i Diritti di proprietà intellettuale della Società.
7.3	Il presente Contratto non costituisce accordo di vendita e non prevede il trasferimento al Cliente di alcun titolo, Diritto di proprietà intellettuale o diritto di proprietà rispetto al Software o alla Documentazione della Società. Tutto il Software è concesso in licenza al Cliente e non venduto. Il Cliente riconosce e accetta che il Software, la Documentazione e tutte le idee, i metodi, gli algoritmi, le formule, i processi e i concetti utilizzati per lo sviluppo o integrati nel Software o nella Documentazione, tutti i futuri Aggiornamenti e Upgrade ed eventuali altri miglioramenti, revisioni, correzioni, correzioni di bug, hot fix, patch, modifiche, potenziamenti, rilasci, DAT, set di firme, upgrade, aggiornamenti di policy, database e di altra natura concernenti il Software o la Documentazione, tutte le Opere derivate basate su uno degli elementi sopra citati e tutte le copie degli stessi costituiscono segreto commerciale e proprietà esclusiva della Società recante per essa significativo valore commerciale.
8.
Dichiarazione di garanzia limitata del Software e dichiarazione di non responsabilità.
8.1	La Società garantisce che, per un periodo pari a sessanta (60) giorni a decorrere dalla data di acquisto ("Periodo di garanzia"), il Software concesso in licenza in virtù del presente Contratto funzionerà sostanzialmente come indicato nella Documentazione.
8.2	Tutela esclusiva. Se il Software non dovesse funzionare secondo quanto garantito, a propria discrezione e a proprie spese, la Società si impegna a ripararlo o sostituirlo oppure a rimborsare al Cliente l'importo pagato laddove una riparazione o sostituzione del Software non sarebbe, a propria discrezione, ritenuta ragionevole. La presente garanzia limitata è soggetta all'invio di un preavviso scritto e tempestivo da parte del Cliente alla Società in caso di prestazioni del Software sostanzialmente non conformi a quanto indicato nella Documentazione. Eventuali Software sostitutivi dovranno essere conformi alla Documentazione di accompagnamento e garantiti per il periodo residuo del Periodo di garanzia originale. La tutela descritta nella presente Sezione 8.2 costituisci la tutela esclusiva riconosciuta al Cliente.
8.3	Esclusioni. Le Sezioni 8.1 e 8.2 non sono applicabili se: 
(a)	il Software non viene utilizzato in conformità al Contratto o alla Documentazione;
(b)	il Software, o parte di esso, è stato modificato da un soggetto diverso dalla Società o da un rappresentante autorizzato della Società; 
(c)	viene causato un malfunzionamento del Software da apparecchiature o software non forniti dalla Società; 
(d)	il Software non è stato fornito da un Partner autorizzato;
(e)	il Software viene fornito con una licenza di valutazione a scopo di collaudo di versioni Beta, valutazione, test o dimostrazione e, in tali casi, nella massima misura consentita dalla legge, il Software viene fornito "COSÌ COM'È" con tutti i difetti e senza garanzie esplicite o implicite, condizioni o tutele (come descritto alla Sezione 11).
Inoltre, il Software potrebbe contenere software di terze parti indipendenti per l'esecuzione di alcune funzionalità, tra cui definizioni di malware o filtri URL e algoritmi. La Società non fornisce garanzie in merito al funzionamento del software di terze parti o all'esattezza delle informazioni provenienti da tali terze parti.
8.4	DECLINAZIONE DI GARANZIA. SE NON SPECIFICATO NELLA PRESENTE SEZIONE 8 E NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE, LA SOCIETÀ FORNISCE IL SOFTWARE E L'ASSISTENZA "COSÌ COME SONO" E NON RILASCIA ALTRE DICHIARAZIONI O GARANZIE DI ALCUN TIPO IN MERITO AL SOFTWARE E ALL'ASSISTENZA E DECLINA QUALUNQUE ALTRO OBBLIGO, RESPONSABILITÀ E GARANZIA IMPLICITA O ESPLICITA IN MERITO AL SOFTWARE, TRA CUI, IN VIA ESEMPLIFICATIVA, GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO, TITOLARITÀ, SODDISFAZIONE DEI REQUISITI DEL CLIENTE O UTILIZZO PER SCOPI COMMERCIALI, NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI O INTEGRAZIONE DI SISTEMI. LA SOCIETÀ NON CONCEDE ALCUNA GARANZIA O DICHIARAZIONE DELL'ASSENZA DI GUASTI, FUNZIONAMENTO ININTERROTTO O ASSENZA DI ERRORI E DIFETTI RISPETTO ALL'USO O ALLE PRESTAZIONI DEL SOFTWARE O RISPETTO ALLA PROTEZIONE DA MINACCE. 
8.5	TERMINI RELATIVI AI SISTEMI AD ALTO RISCHIO. IL SOFTWARE POTREBBE NON FUNZIONARE CORRETTAMENTE E NON È STATO PROGETTATO, SVILUPPATO, SOTTOPOSTO A TEST O IDEATO PER ESSERE AFFIDABILE IN CONTESTI DI UTILIZZO DI SISTEMI AD ALTO RISCHIO. LA SOCIETÀ DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ E IL CLIENTE SI IMPEGNA A MANLEVARE LA SOCIETÀ IN CASO DI QUALSIASI RECLAMO, DENUNCIA, RICHIESTA, ACCUSA, ASSERZIONE, RICHIESTA DI RISARCIMENTO CORRELATI A PERDITA, OBBLIGO, RISCHIO, COSTO, DANNO, PREMIO, PENALE, SENTENZA, GIUDIZIO, AMMENDA O SPESA (IVI INCLUSE LE SPESE LEGALI) RISULTANTI DA O IN CONNESSIONE ALL'UTILIZZO DEL SOFTWARE DA PARTE DEL CLIENTE O IN SISTEMI AD ALTO RISCHIO, TRA CUI I CASI IN CUI (I) AVREBBERO POTUTO ESSERE EVITATI PER MEZZO DELLA DISTRIBUZIONE DI FUNZIONALITÀ DI OPERATORE ALTERNATIVO O DI TOLLERANZA DI ERRORE NEL SISTEMA AD ALTO RISCHIO, (II) SIANO BASATI SU RECLAMO, ACCUSA O ASSERZIONE IN CUI SI DICHIARA CHE IL FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA AD ALTO RISCHIO DIPENDA O SIA DIPESO DAL FUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE O CHE IL GUASTO DEL SOFTWARE ABBIA CAUSATO IL GUASTO DEL SISTEMA AD ALTO RISCHIO.

9.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ.
9.1	LA RESPONSABILITÀ AGGREGATA DI CIASCUNA PARTE RISPETTO ALLA CONTROPARTE IN CASO DI RECLAMI IN VIRTÙ DI O CORRELATI ALL'OGGETTO DEL PRESENTE CONTRATTO NON POTRÀ SUPERARE I PAGAMENTI TOTALI RICEVUTI DALLA SOCIETÀ PER IL SOFTWARE APPLICABILE E L'ASSISTENZA ACQUISTATA IN VIRTÙ DEL PRESENTE CONTRATTO E IMPUTABILI AI DODICI (12) MESI PRECEDENTI ALL'EVENTO CHE HA DATO ORIGINE ALLA RESPONSABILITÀ. 
9.2	LE PARTI DECLINANO OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI DANNI INDIRETTI, ESEMPLARI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI, PERDITE O DANNEGGIAMENTO DI DATI, INTERRUZIONI O PERDITA DI ATTIVITÀ COMMERCIALI, PERDITA DI FATTURATO, PROFITTO, REPUTAZIONE O VENDITE O RISPARMI PREVISTI, NONOSTANTE LA CONTROPARTE SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI EVENTI DANNOSI. 
9.3	LE PRESENTI LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ NON SI APPLICANO A EVENTUALI RESPONSABILITÀ RISULTANTI DA (A) MANCATO PAGAMENTO DA PARTE DEL CLIENTE DI TUTTI GLI IMPORTI DOVUTI; (B) VIOLAZIONE DA PARTE DEL CLIENTE DELLE SEZIONI 2 (DIRITTI DI UTILIZZO), 6 (RISERVATEZZA) 7 (DIRITTI DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE) O 13.2 E 13.3 (ESPORTAZIONE). LE PRESENTI LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ SI APPLICANO A PRESCINDERE CHE I RECLAMI SORGANO IN VIRTÙ DI CONTRATTI, COLPE (INCLUSA LA NEGLIGENZA), EQUITÀ, VIOLAZIONE, LEGGE O ALTRA CAUSA. NULLA NEL PRESENTE CONTRATTO LIMITA O ESCLUDE LA RESPONSABILITÀ CHE NON POSSA ESSERE LIMITATA O ESCLUSA SECONDO LE LEGGI VIGENTI. LE PRESENTI LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ SONO CUMULATIVE E NON SI INTENDONO PER INCIDENTE. 
10.
Indennizzo.
10.1	Obblighi di indennizzo del Cliente. Il Cliente è tenuto a indennizzare e difendere incondizionatamente la Società, i relativi Affiliati, dirigenti, direttori, dipendenti, subappaltatori e agenti (Parte indennizzata) contro eventuali reclami, responsabilità e spese (incluse spese legali ragionevoli) a cui una Parte indennizzata vada incontro a seguito di o in connessione a:
(a)	reclami di terze parti ("Reclami di terze parti") risultanti da:
(i)	incapacità del Cliente di ottenere consensi, autorizzazioni o licenze necessarie per il trattamento dei dati da parte della società, l'uso del software, dei materiali, dei sistemi delle reti o altre tecnologie fornite dal Cliente in virtù del presente Contratto;
(ii)	uso del Software da parte del Cliente in modo non espressamente consentito nel presente Contratto;
(iii)	conformità della Società a requisiti di tecnologia, progetti e istruzioni forniti dal Cliente o una terza parte per conto del Cliente;
(iv)	reclami, costi, danni e responsabilità di sorta asseriti da qualsiasi Rappresentante del Cliente;
(v)	violazione da parte del Cliente di leggi vigenti;
(b)	eventuali ragionevoli costi e spese legali necessarie affinché la Società risponda a sentenze, ordinanze o altre richieste di ufficiali giudiziari in merito all'uso del Software da parte del Cliente.
10.2	Obblighi di indennizzo della Società.
(a)	La Società si impegna a difendere il Cliente contro reclami di terze parti asserenti che l'utilizzo valido del Software in conformità al presente Contratto da parte del Cliente violi brevetti, diritti d'autore o marchi registrati di terze parti, laddove tale reclamo venga proposto unicamente contro il Software e non in combinazione con prodotti o servizi non della Società o esclusivamente una combinazione di Software della Società ("Reclamo di terze parti"). La Società indennizza il Cliente contro eventuali sentenze finali emesse da un tribunale di giurisdizione competente o eventuali accordi risultanti dal Reclamo di terze parti, in conformità alla Sezione 10.2 (b) che segue. 
(b)	Esclusioni. La Società declina ogni obbligo rispetto a eventuali Reclami di terze parti basati su: 
(i)	conformità a requisiti di tecnologia, progetti e istruzioni forniti dal Cliente o una terza parte per conto del Cliente;
(ii)	modifiche o programmazione del Software effettuate da terzi diversi dalla Società; 
(iii)	uso del Software fuori dall'ambito indicato nella Documentazione pertinente o fuori dai diritti concessi dal presente Contratto o dalla Lettera di concessione pertinente;
(iv)	utilizzo continuato da parte del Cliente del Software oggetto di un Reclamo di terze parti, dopo che la Società ha fornito una versione nuova o modificata del Software senza costi aggiuntivi al fine di porre rimedio alla presunta violazione;
(v)	eventuale Software fornito a costo zero, in versione Beta o per scopi di valutazione. 
(c)	Rimedi. La Società si riserva, a propria discrezione e a proprie spese, rispetto a qualsiasi Software che sia soggetto a Reclamo di terze parti di:
(i)	assicurare al Cliente il diritto di continuare a utilizzare il Software;
(ii)	sostituire il Software con un prodotto che non violi i diritti altrui;
(iii)	modificare il Software in modo che non violi diritti altrui;
(iv)	previa restituzione del Software alla Società da parte del Cliente, di rimborsare il valore residuo del prezzo di acquisto pagato dal Cliente per il Software oggetto di violazione, ammortizzato utilizzando un metodo di ammortamento a quote costanti su un periodo di tre (3) anni a partire dalla data di consegna del Software al Cliente.
10.3	Procedura di indennizzo. La parte indennizzata ("Parte indennizzata") si impegna a (a) fornire preavviso scritto e tempestivo alla parte indennizzante ("Parte indennizzante") del reclamo (a condizione che la mancata fornitura di preavviso tempestivo che arreca pregiudizio alla Parte indennizzata sollevi la Parte indennizzante dai propri obblighi in virtù della presente sezione nella misura in cui la Parte indennizzante abbia subito pregiudizio e che il mancato preavviso sollevi la Parte indennizzante di qualsiasi obbligo di rimborso rispetto alla controparte di eventuali spese legali intercorse prima del preavviso), (b) collaborare ragionevolmente alla difesa o alla risoluzione del reclamo e (c) fornire alla Parte indennizzante il controllo esclusivo della difesa e della risoluzione del reclamo, ammesso che eventuali risoluzioni non includano obblighi di prestazioni specifiche o ammissioni di responsabilità della Parte indennizzata.
10.4	Tutela personale ed esclusiva. Le suddette indennità sono personali per le Parti e non possono essere trasferite a terzi. La presente Sezione 10 stabilisce la totalità degli obblighi di indennizzo di ciascuna Parte e la tutela esclusiva in merito ai Reclami di terze parti. 
11.
TERMINI AGGIUNTIVI.
11.1	Software di valutazione. Se la Società identifica il Software concesso in licenza al Cliente come Software di "Valutazione", la presente Sezione 11.1 e la Sezione 11.3 si applicano e sostituiscono qualsiasi termine in conflitto nel presente Contratto. La licenza limitata, gratuita e non trasferibile concessa al Cliente per l'utilizzo del Software di valutazione, al solo scopo di valutazione, è limitata a trenta (30) giorni, se non diversamente concordato per iscritto con la Società. Il Software di valutazione può contenere errori o altri problemi che potrebbero determinare guasti di sistema o di altra natura e fughe di dati. Qualsiasi informazione sul Software di valutazione acquisita per mezzo dell'uso dello stesso può essere utilizzata esclusivamente a scopo di valutazione e non è consentita la divulgazione a terzi. Si applicano le Limitazioni generali descritte alla Sezione 2.6. Qualora il Cliente ometta di distruggere il Software di valutazione dopo la scadenza del periodo di valutazione, la Società si riserva, a propria discrezione, di fatturare al Cliente un importo pari al prezzo di listino corrente per il Software, e il Cliente accetta di saldare tale fattura alla ricezione.
11.2	Software Beta. Se la Società identifica il Software concesso in licenza al Cliente come Software "Beta", si applicano la presente sezione, le sezioni 11.1 (con tutti i riferimenti al "Software di valutazione" sostituiti con "Software Beta") e 11.3. La Società non ha alcun obbligo nei confronti del Cliente circa l'ulteriore sviluppo o il rilascio pubblico del Software Beta. Per il Software Beta non è prevista assistenza. Ove richiesto dalla Società, il Cliente accetta di inviare un feedback relativo al test e all'utilizzo del Software Beta, incluse eventuali segnalazioni di errori e bug. Il Cliente accetta di concedere alla Società una licenza illimitata, non esclusiva, a titolo gratuito e valida in tutto il mondo per l'utilizzo, la copia, la distribuzione, la creazione di Opere derivate e l'integrazione del feedback dell'utente in qualsiasi Prodotto, a discrezione della Società. In caso di ricezione di una versione successiva e non disponibile al pubblico del Software Beta o di rilascio da parte della Società di una versione commerciale disponibile al pubblico del Software Beta, il Cliente accetta di restituire, distruggere o eliminare in modo permanente ogni precedente versione del Software Beta ricevuta dalla Società.
11.3	Declinazione di garanzia. Gli obblighi di indennizzo della Società secondo la Sezione 10 non si applicano al Software di valutazione e al Software Beta. I Software di valutazione e Beta vengono forniti al Cliente "COSÌ COME SONO". Il Cliente si assume tutti i rischi dell'utilizzo del Software di valutazione e del Software Beta. Se le leggi della giurisdizione del Cliente non consentono l'esclusione di garanzie esplicite o implicite, le declinazioni di cui alla presente sezione potrebbero non essere applicabili e le garanzie implicite o esplicite saranno limitate in durata al periodo minimo richiesto dalla legge vigente. La responsabilità aggregata della Società e dei relativi licenziatari sarà limitata alla somma di cinquanta (50) dollari statunitensi (o l'equivalente in valuta locale) in totale.
11.4	Software "gratuito" o open source. Il Software potrebbe includere componenti (tra cui programmi, applicazioni, strumenti utilità, librerie e altro codice di programmazione) resi disponibili da terze parti attraverso un modello di licenza software gratuito o open source (codice FOSS). I componenti del codice FOSS inclusi con il Software vengono ridistribuiti dalla Società in conformità ai termini della licenza del codice FOSS di tale componente. La ricezione dei componenti di codice FOSS da parte della Società in virtù del presente Contratto non espande né riduce i diritti o gli obblighi del Cliente definiti dalla licenza del codice FOSS applicabile al componente di Codice FOSS. Le copie delle licenze di codice FOSS per i componenti di codice FOSS inclusi con il Software sono compresi in o referenziati nel Software o nella relativa Documentazione.
12.
Privacy.
12.1	Il Software o l'Assistenza potrebbero impiegare applicazioni e strumenti atti alla raccolta di Dati personali, dati sensibili e altre informazioni sul Cliente e sugli Utenti finali (tra cui nomi, indirizzi email e dati di pagamento degli Utenti finali) sui computer, sui file archiviati sui computer o sulle interazioni con altri computer (tra cui informazioni relative alla rete, alle licenze utilizzate, al tipo di hardware, al modello, alle dimensioni del disco rigido, al tipo di CPU, al tipo di disco, alle dimensioni della memoria RAM, all'architettura a 32 o 64 bit, ai tipi di sistema operativo, alle versione, alle impostazioni internazionali, alla versione del BIOS, al modello del BIOS, al totale di programmi di scansione distribuiti, alle dimensioni dei database, alla telemetria del sistema, all'ID del dispositivo, all'indirizzo IP, alla posizione, ai contenuti, ai prodotti della Società installati, ai componenti della Società, ai processi e ai servizi, alla frequenza, nonché dati sull'aggiornamento dei componenti della Società, informazioni su prodotti di terze parti installati, estratti di file di registro creati dalla Società, schemi di utilizzo del Software della Società e di funzionalità specifiche ecc.) (collettivamente, i "Dati").
12.2	La raccolta di tali Dati potrebbe rivelarsi necessaria al fine di fornire al Cliente e agli Utenti finali il Software e l'Assistenza pertinenti all'ordine effettuato (tra cui il rilevamento e la segnalazione di minacce e vulnerabilità sulle reti informatiche del Cliente e degli Utenti finali), per consentire alla Società di migliorare il Software o l'Assistenza e manutenzione (tra cui la sincronizzazione di contenuti, il monitoraggio dei dispositivi, la risoluzione dei problemi ecc.)per consentire alla Società di gestire licenze del Software o dell'Assistenza e per migliorare altrimenti la sicurezza complessiva per il Cliente o per gli Utenti finali. Per interrompere la raccolta di Dati relativamente a queste funzioni potrà rendersi necessaria la disinstallazione del Software o l'interruzione dell'assistenza.
12.3	Stipulando il presente Contratto, utilizzando il Software, usufruendo dell'Assistenza oppure sottoscrivendo abbonamenti ai servizi, il Cliente e gli Utenti finali accettano l'informativa sulla privacy della Società e acconsentono alla raccolta, all'elaborazione, alla copia, al backup, all'archiviazione, al trasferimento e all'uso di detti Dati da parte della Società e dei suoi fornitori di servizi, negli Stati Uniti, in Europa o in altri paesi o giurisdizioni potenzialmente diversi da quelli del Cliente e degli Utenti finali, da e verso tali paesi, nell'ambito del Software, dell'Assistenza o dell'abbonamento a servizi. 
12.4	Il Cliente è tenuto a raccogliere da parte di soggetti terzi il consenso al trattamento dei dati personali nonché eventuali autorizzazioni all'uso di dati e materiali richiesti dalle leggi, dalle policy o dai regolamenti interni, ai fini della divulgazione di Dati personali del Cliente per l'uso del Software o in relazione all'Assistenza o per altre finalità previste dal presente Contratto.
13.
Conformità alle leggi.
13.1	Ambo le Parti sono tenute ad agire in conformità alle leggi vigenti nazionali, statali e locali rispettando diritti e obblighi sanciti dal presente Contratto, tra cui le leggi e le normative vigenti in materia di privacy e controllo delle esportazioni, il Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) degli Stati Uniti, nonché altre leggi anti-corruzione.
13.2	Il Cliente non è autorizzato, direttamente o indirettamente, a esportare, trasmettere o consentire l'accesso a o l'uso del Software o dati tecnici (o parte di questi) né di qualunque sistema o servizio che incorpora il Software, in qualsiasi Paese in cui tale esportazione, trasmissione o accesso siano vietati dalla legge vigente, senza autorizzazione, ove richiesta, del Bureau of Industry and Security del Department of Commerce degli Stati Uniti o di altre autorità competenti che abbiano competenza in materia di esportazione o trasmissione. Il Cliente non dovrà utilizzare, trasferire o accedere ad alcun Software per scopi inerenti ad armi nucleari, chimiche o biologiche né tecnologie missilistiche, se non autorizzato dal Governo degli Stati Uniti previa normativa o licenza specifica.
13.3	Il Cliente accetta e riconosce che determinati Software contenenti crittografia potrebbero richiedere l'autorizzazione del Governo degli Stati Uniti e altre autorità competenti, tra cui, l'Unione Europea, prima dell'esportazione. Il Cliente accetta e riconosce inoltre che determinati Software contenenti crittografia potrebbero essere soggetti a limitazioni di importazione o utilizzo in altri paesi. Ulteriori informazioni in merito all'esportazione e importazione di Software sono disponibili alla pagina web dedicata alla conformità alle leggi sull'esportazione. 
14.
Disposizioni generali.
14.1	Relazione. Le Parti sono contraenti indipendenti del presente Contratto e declinano espressamente qualsiasi relazione di partnership, accordo di franchising, joint venture, agenzia, rapporto dipendente/datore di lavoro, fiduciario o altro tipo di relazione speciale. Le Parti non intendono il presente Contratto quale messo per arrecare vantaggio o stabilire diritti o cause di azioni per o per conto di qualunque persona fisica o giuridica diversa dalle Parti e dalle Affiliate sottoscritte. Il Contratto non intende dare luogo a beneficiari di terze parti di alcun tipo. 
14.2	Clausola salvatoria. Le Parti convengono che qualora un tribunale stabilisca che una delle clausole del presente Contratto non sia valida o non sia applicabile secondo le leggi vigenti, il tribunale modificherà tale clausola o parte per il minimo necessario per renderla valida e applicabile o, qualora non potesse essere resa valida o applicabile, il tribunale annullerà ed eliminerà la clausola o la parte dal presente Contratto. La modifica non influirà né sulla validità della clausola modificata né sulla validità di altre clausole del presente Contratto, che continueranno a essere in pieno vigore.
14.3	Esclusione di rinuncia. Qualora una Parte non esercitasse o ritardasse nell'esercitare i propri diritti sanciti da qualsiasi clausola del presente Contratto, tale ritardo o mancanza non costituirà una rinuncia a tali diritti o a qualsiasi altra clausola del presente Contratto, in qualsiasi momento. Nessuna rinuncia a qualunque clausola del presente Contratto sarà valida se non messa per iscritto in un documento in cui si specifica la clausola esatta a cui si rinuncia e firmato dalla Parte che accetta tale rinuncia.
14.4	Forza maggiore. Mancanza o ritardo di adempimento giustificati
(a)	Le Parti declinano ogni responsabilità in caso di ritardi o guasti nell'adempimento dei propri obblighi in virtù del presente Contratto ove causati da Evento di forza maggiore.
(b)	Le mancanze o ritardi di adempimento da parte della Società sono giustificati nella misura in cui risultino da:
(i)	azioni o omissioni del Cliente o dei relativi dipendenti, agenti, affiliati o subappaltatori;
(ii)	a prescindere dalla generalità della Sezione 14.4(b)(i), eventuali mancanze o ritardi di adempimento da parte del Cliente rispetto a un compito, obbligo o responsabilità specifici in virtù del presente Contratto o di una Programmazione, ove il compito, l'obbligo o la responsabilità rappresentino condizione o requisito per un compito, obbligo o responsabilità della Società;
(iii)	fiducia riposta in istruzioni, autorizzazioni, approvazioni o altre informazioni da parte del Cliente;
(iv)	azioni o omissioni di terze parti (se non controllate dalla Società).
14.5	Foro e giurisdizione competente Tutte le dispute risultanti da o relative al presente Contratto o al suo oggetto saranno disciplinate dalle leggi indicate nella tabella che segue, in base alla località principale in cui opera commercialmente il Cliente e a prescindere da e ad eccezione delle regole relative al conflitto di leggi. Al presente Contratto non si applicano la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di beni e la Uniform Computer Information Transactions Act (Legge sulle transazioni informatiche uniformi). 
I tribunali elencati di seguito avranno giurisdizione esclusiva per l'udienza di dispute risultanti da o relative al presente Contratto. Ambo le Parti accettano la giurisdizione esclusiva di tali tribunali. A prescindere da quanto sopra, le Parti hanno la facoltà di richiedere provvedimenti ingiuntivi ad interim in qualsiasi tribunale della giurisdizione competente rispetto a eventuali presunte violazioni di Diritti di proprietà intellettuale o dei termini di riservatezza qui sanciti. 

Sede principale 
di attività del Cliente
Giurisdizione competente
Foro
Stati Uniti, Messico, America Centrale, Canada, Sud America o Caraibi e altre sedi non elencate in questa tabella.
Leggi dello Stato della California, Stati Uniti
Tribunali statali della Contea di Santa Clara, California, e tribunali federali del Distretto Nord della California
Europa, Medio Oriente e Africa
Leggi della Repubblica d'Irlanda
Tribunali irlandesi
Asia Pacifico, esclusi Australia, Giappone 
Leggi della Repubblica di Singapore
Tribunali di Singapore
Australia
Leggi dell'Australia
Tribunali del Nuovo Galles del Sud, Australia
Giappone
Leggi del Giappone
Tribunale del Giappone, Distretto di Tokyo
Se il Cliente rappresenta un ente pubblico negli Stati Uniti (ad eccezione del Governo degli Stati Uniti), le leggi dello stato o del territorio della località in cui è principalmente ubicato il Cliente disciplinano eventuali dispute risultanti dal presente Contratto. Se il Cliente rappresenta il Governo degli Stati Uniti, le leggi degli Stati Uniti disciplinano eventuali dispute risultanti dal presente Contratto.
14.6	Contratto completo, ordine di precedenza e modifiche
(a)	Il presente Contratto costituisce l'intero accordo tra le Parti relativamente al suo oggetto e sovrasta qualsiasi altra comunicazione orale o scritta tra le Parti relativamente al suo oggetto. 
(b)	Il presente Contratto, inclusa tutta la documentazione incorporata per riferimento nonché la Lettera di concessione prevalgono, a prescindere da varianze di ordini di acquisti o altri strumenti scritti inviati dal Cliente, siano essi respinti esplicitamente o meno dalla Società.
(c)	La Società si riserva il diritto di modificare i termini del presente Contratto in qualsiasi momento. Eventuali modifiche avranno effetto immediato alla pubblicazione della versione aggiornata sul sito web degli avvisi legali di Trellix.
14.7	Avvisi. Gli avvisi e i consensi richiesti o concessi in virtù del Presente contratto devono essere redatti per iscritto. Gli avvisi si considereranno consegnati al verificarsi del primo tra i seguenti eventi alla: (a) alla ricezione, (b) il giorno lavorativo successivo all'invio a un indirizzo domestico tramite spedizione pre affrancata, vettori nazionali, corrieri espressi o con capacità di tracciamento, (c) cinque (5) giorni lavorativi dopo la spedizione se inviati via posta ordinaria o certificata, a un indirizzo nazionale o estero, raccomandata con ricevuta di ritorno, posta pre affrancata. Gli avvisi alla Società devono essere indirizzati all'indirizzo pertinente indicato alla sezione Definizioni sotto. Gli avvisi al Cliente verranno indirizzati al punto di contatto e indirizzo indicati dal Cliente alla Società in connessione al presente Contratto.
14.8	Assegnazione. Il Cliente non è autorizzato a concedere in sottolicenza, assegnare o trasferire i diritti acquisiti in virtù del presente Contratto senza previo consenso scritto della Società. Qualsiasi tentativo del Cliente di concedere in sottolicenza, assegnare o trasferire eventuali diritti, compiti o obbligazioni del presente Contratto, direttamene o indirettamente, per fusione, acquisizione o cambio di proprietà sarà nullo e invalido.
14.9	Avviso per gli utenti finali all'interno del Governo degli Stati Uniti. Il Software e la relativa Documentazione sono considerati rispettivamente "software commerciale per computer" e "documentazione relativa a software commerciale per computer", secondo il DFAR Sezione 227.7202 e il FAR Sezione 12.212, nei casi applicabili. Qualsiasi uso, modifica, riproduzione, rilascio, prestazione, visualizzazione o divulgazione del Software e della relativa Documentazione di accompagnamento da parte del Governo degli Stati Uniti è disciplinata esclusivamente dal presente Contratto ed è vietata ad eccezione dei casi esplicitamente consentiti dal presente Contratto.
14.10	Estensione della validità temporale. Le validità delle seguenti sezioni, oltre ad eventuali altri termini necessari per l'interpretazione o l'applicazione del presente Contratto, resterà invariata al recesso del presente: 6 (Riservatezza), 7 (Diritti di proprietà intellettuale), 8 (Dichiarazione di garanzia limitata del Software ed esclusione di responsabilità), 9 (Limitazione di responsabilità), 10 (Indennizzo), 11.3 (Declinazione di garanzie relative al Software di valutazione e al Software Beta), 12 (Privacy), 14.5 (Foro e giurisdizione competente), la presente Sezione 14.10 (Estensione della validità temporale) e 15 (Definizioni).
14.11	Licenze software di terze parti. L'uso dei Prodotti della Società o delle relative funzioni, potrebbe richiedere il possesso da parte del Cliente di licenze di software di terze parti non distribuite con i Prodotti della Società; il Cliente è responsabile dell'acquisto di tali licenze software di terze parti.
15.
DEFINIZIONI. 
Tutti i termini scritti con l'iniziale maiuscola nel presente Contratto hanno il seguente significato:
Partner autorizzato: qualsiasi Affiliato, Distributore, Rivenditore o altro partner commerciale della Società.
Ai fini del presente, per Affiliato si intende qualsiasi entità che Controlla, è Controllata da, è sotto il Controllo congiunto con una Parte o è Controllata dalla stessa entità principale come Parte, laddove "Controllo" o "Controllata" significa proprietà diretta o indiretta, attraverso uno o più intermediari, di oltre il 50% delle quote con diritto di voto di un'entità.
Giorno lavorativo: qualsiasi giorno diverso da sabato, domenica, festa nazionale nel paese in cui viene fornito il Software.
Servizi cloud: i servizi cloud che la Società fornisce al Cliente così come specificato in una o più Lettere di concessione secondo i termini e condizioni Contratto per i servizi cloud.
Contratto per i servizi cloud: i termini e le condizioni che disciplinano i Servizi cloud applicabili, disponibili sul sito web degli avvisi legali di Trellix.
Società:
(i)	Musarubra US LLC, con sede ubicata presso 6000 Headquarters Drive, Plano, Texas 75024, USA, (1) se il Software viene acquistato negli Stati Uniti, in Canada, in Messico, in America Centrale, in Sud America o nei Caraibi oppure (2) esclusivamente in qualità di concessore di licenza del Software se il Software viene acquistato in Giappone o in Asia Pacifico (escluse Australia e Cina (in RMB));
(ii)	Musarubra Australia Pty Ltd., con sede ubicata preso 40 Mount Street, Level 16, North Sydney, NSW 2060, Australia, se il Software viene acquistato in Australia.
(iii)	Musarubra Ireland Limited, con sede registrata ubicata presso Building 2000, City Gate, Mahon, Cork, Irlanda, se il Software viene acquistato in Europa, Medio Oriente o Africa.
(iv)	Musarubra Japan KK, con sede registrata ubicata presso Shibuya Mark City West, 1-12- 1 Dogenzaka, Shibuya-ku, Tokyo 150-0043, Giappone, relativamente alla distribuzione del Software e alla fornitura di tutti i Servizi cloud e l'Assistenza acquistati in Giappone;
(v)	Musarubra Singapore Pte Ltd., con sede commerciale ubicata presso 238A Thomson Road, #12-01/05 Novena Square, Tower A, Singapore, 307684, relativamente alla distribuzione del Software e alla fornitura di tutti i Servizi cloud e l'Assistenza acquistati in Asia Pacifico (esclusa la Cina (in RMB) o l'Australia);
(vi)	McAfee (Beijing) Security Software Co. Ltd., con indirizzo commerciale ubicato presso Room 608, Unit 610, 6/F Zhongyu Masion, No.6 North Workers’ Stadium Road, Chaoyang District, Pechino, Cina, se il Software viene acquistato in Cina (in RMB);
(vii)	Trellix Public Sector LLC, con sede ubicata presso 11911 Freedom Drive, Suite 400, Reston, VA 20190, USA, se il Software viene acquistato da enti del Governo degli Stati Uniti o dei governi statali o federali, organizzazioni sanitarie o istituti scolastici negli Stati Uniti.
Servizi cloud: le soluzioni di servizi cloud offerte dalla Società rese generalmente disponibili per l'acquisto e i cui servizi sono soggetti al Contratto per i servizi cloud disponibile sul sito web degli avvisi legali di Trellixhttps://trellix.com/en-us/assets/legal/cloud-services.pdf. I Servizi cloud includono la relativa Documentazione e potrebbero includere anche il Software.
Accordo sul trattamento dei dati: l'"Accordo sul trattamento dei dati dei clienti" stipulato con la Società e disponibile sul sito web degli avvisi legali di Trellix.
DAT: è l'acronimo di "Detection Definition File" (file di definizione dei rilevamenti), ovvero file della firma che contengono il codice antimalware impiegato dal software al fine di rilevare, isolare ed eliminare virus, trojan e programmi potenzialmente indesiderati.
Opera derivata: un lavoro che si basa su uno o più lavori già esistenti (ad esempio una revisione, una traduzione, un'opera teatrale, un film, un riassunto, una sinossi, un miglioramento, una modifica o qualsiasi altra forma in cui il lavoro già esistente possa essere rifuso, trasformato o adattato), che se creata senza autorizzazione del titolare dei diritti del lavoro esistente, costituirebbe violazione del copyright.
Documentazione: eventuale materiale informativo, ad esempio manuali per utenti, materiali di formazione, descrizioni di prodotti, relativi all'implementazione e all'utilizzo del Software che la Società rende disponibile al Cliente. La documentazione viene fornita in versione cartacea, elettronica o online.
Distributore: qualsiasi entità indipendente autorizzata dalla Società a distribuire il Software e l'Assistenza a Rivenditori o Utenti finali.
Politica sulla fine del ciclo di vita: la politica che disciplina la fine del ciclo di vita dei prodotti della Società disponibile su:
https://trellix.com/en-us/assets/docs/legal/support-policy-product-support-eol.pdf.
Utente finale: la persona fisica o giuridica con licenza o autorizzazione all'uso del Software in virtù del presente Contratto.
Pagina web dedicata alla conformità: la pagina web della Società disponibile all'indirizzo: 
https://trellix.com/en-us/about/legal/export-compliance.html.
Evento di forza maggiore: qualsiasi evento che esula dal ragionevole controllo delle Parti, che per sua natura non è prevedibile o ove prevedibile non è evitabile, tra cui scioperi, disordini sociali (riguardanti la forza lavoro delle Parti o di terzi), calamità naturali, guerra, rissa, atti di autorità civili o militari, atti di terrorismo o sabotaggio, scarsità di prodotti o ritardo nella fornitura da parte dei fornitori della Società, incendi, alluvioni, terremoti, incidenti, radiazioni, impossibilità di assicurare il trasporto, problemi di comunicazione o interruzioni energetiche, rotture di impianti o macchinari, problemi di fornitori o subappaltatori.
Lettera di concessione: qualunque avviso di conferma scritto (in formato elettronico o altro formato) che la Società emette nei confronti del Cliente al fine di confermare le licenze Software acquistate e le Definizioni dei diritti sul prodotto. La Lettera di concessione identifica il numero SKU, la quantità, il Periodo di abbonamento o di Assistenza e altri dettagli relativi ad accesso e utilizzo.
Hardware: apparecchiatura hardware (unitamente a tutte le parti, gli elementi o gli accessori e qualsiasi combinazione tra questi) acquistata durante il Periodo di validità presso la Società o un Partner autorizzato e identificata in una specifica Lettera di concessione, ad esclusione di eventuale Software o altro articolo non tangibile (sia esso pre-caricato o meno su hardware o successivamente caricato su hardware dal Cliente, dalla Società o da altre persone o entità).
Sistema ad alto rischio: un dispositivo o sistema che necessita di funzionalità di sicurezza aggiuntive, ad esempio operatore alternativo o tolleranza di errore, al fine di garantirne l'integrità in condizioni in cui è ragionevolmente prevedibile che guasti o errori del sistema o dispositivo potrebbero essere causa diretta di decesso, lesioni personali o danni irreparabili. I dispositivi o sistemi dotati di funzionalità di operatore alternativo sono in grado di ripristinare una condizione di sicurezza in caso di guasto, evitando la rottura. Talvolta essi integrano un sistema secondario che si attiva onde evitare malfunzionamenti o che funge da dispositivo di backup in caso di errore. I dispositivi o sistemi dotati di funzionalità di tolleranza di errore sono in grado di portare a termine l'operazione avviata anche in caso di errore, riducendo le prestazioni. In via esemplificativa, l'uso di Sistemi ad alto rischio potrebbe essere necessario all'interno infrastrutture critiche, impianti industriali, strutture di produzione, dispositivi di supporto delle funzioni vitali, sistemi di navigazione o di comunicazione di velivoli, treni, imbarcazioni o veicoli, sistemi di controllo del traffico aereo, sistemi bellici, centrali nucleari, centrali elettriche, apparecchiature e sistemi medicali e infrastrutture di trasporto.
Diritti di proprietà intellettuale: tutti i diritti di proprietà intellettuale o altri diritti di proprietà in tutto il mondo, disciplinati da normative o leggi vigenti, non esistenti o creati in futuro, tra cui: (i) diritti d'autore, di marchi, di brevetti, segreti commerciali, diritti morali, diritti di pubblicità, copyright; (ii) diritti d'autore; (iii) qualsiasi esercitazione o diritto di esercitare qualsiasi diritto di cui al comma (i) sopra.
Software open source: qualsiasi software gratuito che richiede, quale condizione per l'utilizzo, la modifica o la distribuzione del software o software incorporato, derivato da o distribuito con il software ("Software derivato"), una delle seguenti opzioni:
(i)	il codice sorgente del software o Software derivato deve essere rilasciato o altrimenti reso disponibile a terze parti;
(ii)	l'autorizzazione per creare opere derivate del software o qualsiasi Software derivato deve essere garantita a terze parti;
(iii)	le modifiche del software devono essere documentate e comunicate al momento della distribuzione del software o di Software derivato.
Il Software open source include qualsiasi software soggetto a: GNU General Public License, GNU Library General Public License, Artistic License, licenza BSD, Mozilla Public License, Affero GNU General Public License o qualsiasi altra licenza elencata su www.opensource.org/licenses.
Dati personali o Informazioni personali: qualsiasi informazione relativa a una persona identificata o identificabile o altrimenti definita come "Dato personale" secondo il Regolamento generale per la protezione dei dati o altre le leggi vigenti in materia di tutela dei dati. Nella misura massima in cui la definizione di "Dati personali" secondo le leggi in materia di tutela dei dati sia più ampia delle precedenti definizioni.
Informativa sulla privacy: l'informativa sulla privacy pubblicata dalla Società su: https://trellix.com/au/about/legal/privacy.html.
Definizioni dei diritti sul prodotto: la licenza o le tipologie di abbonamento descritte nella Lettera di concessione e definite nel documento intitolato "Definizioni dei diritti sul prodotto" pubblicato sul sito web degli avvisi legali di Trellix. 
Rappresentanti: affiliati, rivenditori autorizzati, subappaltatori o agenti delle Parti.
Rivenditore: un Partner autorizzato dalla Società a commercializzare e rivendere le licenze Software e l'Assistenza.
Software: qualsiasi programma software di proprietà di o concesso in licenza dalla Società, a seconda del contesto, in formato di codice oggetto e la relativa Documentazione: (i) concesso in licenza dalla Società e acquistato direttamente presso la stessa o presso uno dei relativi Partner autorizzati; (ii) integrato o precaricato su apparecchiature hardware a marchio della Società dalla Società stessa o da uno dei relativi Partner autorizzati, in entrambi i casi con l'inclusione di eventuali Aggiornamenti e Upgrade che l'Utente finale installa nel corso del Periodo di assistenza valido. Il Software può inoltre includere funzioni o funzionalità aggiuntive a cui è possibile accedere tramite un abbonamento o un contratto di assistenza attivo per determinati Servizi cloud, come richiesto dall'offerta specifica e in conformità al Contratto per i servizi cloud.
Assistenza o Assistenza tecnica: i servizi che la Società (o un Partner autorizzato) fornisce per il supporto e la manutenzione del Software, come specificato nei Termini e condizioni di Assistenza tecnica e Manutenzione.
Periodo di assistenza: il periodo per cui l'Utente finale ha diritto all'Assistenza, come specificato nella Lettera di concessione.
Termini e condizioni di Assistenza tecnica e Manutenzione: i termini e le condizioni per l'Assistenza tecnica e la Manutenzione di hardware e software che descrivono i dettagli dell'assistenza fornita, disponibili sul sito web degli avvisi legali di Trellix. 
Sito web degli avvisi legali di Trellix: la pagina web in cui sono pubblicati gli avvisi legali, disponibile all'indirizzo:
https://trellix.com/en-us/about/legal.html.
Aggiornamenti: eventuali aggiornamenti dei contenuti del Software o dei Servizi Cloud, tra cui DAT, set di firme, aggiornamenti di policy, aggiornamenti di database per il Software o i Servizi cloud, aggiornamenti della Documentazione correlata generalmente resi disponibili agli Utenti finali dopo la data di acquisto del Software o di abbonamento ai Servizi cloud nell'ambito dell'Assistenza acquistata. Gli Aggiornamenti non vengono addebitati o commercializzati separatamente dalla Società.
Upgrade: qualsiasi miglioramento del Software o dei Servizi cloud, generalmente reso disponibile agli Utenti finali nell'ambito dell'Assistenza acquistata. Gli Upgrade non vengono addebitati o commercializzati separatamente dalla Società.


-Fine-




Contratto di licenza con l'utente finale
Maggio 2022
Pag. 2 di 2


